Читаем Герцогиня Пять Мешков (СИ) полностью

Бертрану нужно было с кем-то поговорить. Желательно с понимающим и тонкочувствующим. Кроме дракона ему никто не шел на ум, поэтому шагнув в ночную прохладу, герцог раскинул крылья и взмыл в звездную высь.

- Приятного аппетита, надеюсь, не помешал? - вежливо улыбнулся Бертран, видя, как дракон обернулся.

Из его пасти торчал парик одного из учителей и рука, умоляющая о помощи в дырку отсутствующего зуба.. Неподалеку лежала разбитая карета со следами огромных когтей.

- Нет, может, я зайду попозже? – заметил Бертран, а дракон скосил глаза на добычу, которая вылезала из зубной дыры.

- Нет! – кричал учитель, а Бертран вздохнул и присел на карету. Над ними светила огромная луна. Она освещала извилистую дорогу, опасной змеей спускающейся вниз и огибающей горы.

- Ну, хорошо. Я рад, что не помешаю, - заметил Бертран, а его обдувал ночной ветер. – Как у тебя дела?

Дракон вздохнул и что-то проурчал, а из дыры снова появилась слюнявая рука.

- Помогите!!! – закричал голос, а из дракона показалась голова.

- Понимаю, - вздохнул Бертран. - Нелегко. Нашел себе новую пещеру?

Дракон проворчал что-то и показал глазами на гору, в которой зияла дыра.

- Ну как она тебе? – спросил Бертран, рассматривая новое жилище.

- Выпустите меня отсюда!!! – орал учитель.

Дракон довольно кивнул.

- А с сокровищами как? – спросил Бертран. Дракон снова вздохнул.

- Ничего, насобираешь. Я же тебе предлагал переехать ко мне. Ну что? Мы разве не друзья?

Дракон посмотрел на замок, а потом на герцога. И поежился.

- Вот о ней я как раз хотел поговорить, - сознался Бертран, глядя на дракона с надеждой. – Понимаешь, я тут недавно узнал, что ей осталось жить всего ничего…

- Уррр! – дракон заучал, а оттуда появилась слюнявая голова.

- Исчадье! – заорал учитель, мокрый от драконьих слюней. И дракон кивнул и согласился.

- И ты туда же, да? А еще друг называется!

Бертран молчал, а дракон ткнул его легонько мордой.

- Да я понял, что ты пошутил, - усмехнулся герцог.

Дракон опять рыкнул, а учитель забарахтался в пасти. Драконьи слюни доставали до земли, а Бертран вздыхал.

- Я раньше как –то не замечал, что у нее такие красивые глаза… - задумчиво проговорил герцог, как вдруг из драконьей пасти показалась нога в сапоге. – Ты прав, ножки у нее тоже красивые… Она каждый день рассказывает мне истории, в которых кто-то умер. Представляешь?

- Сердца у вас нет!!! – орал учитель, зацепившись за драконий зуб.

- Ты прав, поэтому они мне и нравятся, - усмехнулся Бертран, глядя на звезды. – С ней каждый день, как…

- Кто-нибудь, спасет меня?!! – ныл в пасти дракона учитель. Дракон что-то ворчал.

- В точку, - снова усмехнулся Бертран. – Как подвиг. Ты абсолютно прав. И теперь я боюсь ее потерять. Раньше мечтал не найти, а сейчас боюсь потерять. Все так изменилось…

- Я слишком молод, чтобы умирать! – кричал слюнявый учитель, высунув сразу обе ноги.

- Именно… Она слишком молода, чтобы умирать, - заметил Бертран, сжимая кулак. – В моей жизни еще не было такой, с которой каждый раз, как в последний раз… И теперь я не знаю, что делать.

- Проклятье!!! – орал учитель, а его лицо снова появилось в дырке.

- Мне действительно кажется, что ее прокляли, - произнес Бертран.

<p>Глава сорок шестая</p></span><span>

Бертран посмотрел вниз, видя, среди леса огоньки Мэртона.

Расправив крылья, он взмыл ввысь, где светила огромная полная луна. Где-то в лесу, на поляне выла целая стая волков. Ее возглавлял лохматый и лопоухий пес. Проносясь ветром над деревьями, герцог увидел домишки и очертания старой мельницы. Ветер лениво вращал лопасти, а они скрипели на все лады. Дубовая дверь была закрыта.

Везде сохранились следы пожарища. Рядом с мельницей остались головешки от какого-то строения.

Бертран в последний раз был в Мэртоне очень давно. И штаны его были отдельно от него. Но сейчас он прилетел сюда поговорить с единственный человеком, который может что-то знать про его жену. С ее отцом.

Несколько вежливых ударов ногой по двери, заставили кого-то внутри прокряхтеть и сонным голосом поинтересоваться, кого еще твари ночные принесли в такую пору.

- Папа, не открывай, - послышался перепуганный голос.

- Че? Нечисти всякой боишься? Думаешь, тролли явились? – спросил второй голос. Послышался стук.

- А вдруг она вернулась, - выдохнул голос.

Скрипы половиц, закончились скрежетом засова. Заспанный мельник несколько раз моргнул, а потом прищурился.

- Мне нужно с тобой поговорить, - кратко произнес Бертран. Мельник осмотрелся и пропустил ночного гостя.

- Так, накрывай на стол! К нам сам герцог! Буди деревню! – забегал седой мужик, но Бертран взглядом пригвоздил его к месту. На мельнице была свалена груда вещей, видимо, спасенных впопыхах с пожарища.

- Милости просим, - произнес мельник, а глаза его были круглыми. Сейчас вам дадим ящик, чтобы вы присели! Вы уж простите нас, мы погорельцы…

- Я пришел поговорить о вашей дочери, - произнес Бертран, отказываясь от гостеприимства.

- Не к ночи будет помянута, - поежился братец, выглядывая на улицу.

- Сожгла все - таки? – переглянулись отец и сын. – Я тебе говорил, что замок горит, а ты мне что? Рассвет – рассвет!

Перейти на страницу:

Похожие книги