Читаем Герцогиня (СИ) полностью

— Ты уже достаточно обещал, Сервиан! — Эль хлопнул ладонью по столу. — Ведёшь себя словно ребёнок! Ты месяц назад рыдал у меня в кабинете, что Иона не понимает твоих чувств, а потом истеришь, словно девица из вас двоих это ты! Это твоя вина, что её похитили и только твоя! Иди отсюда и не мешай мне, как и всегда, разгребать дерьмо за тобой. Попытаешься последовать за нами в обход моего слова — наложу Вето, воспользовавшись правом старшего.

Поджав губы, Сервиан отступил на пару шагов назад. Ветом называли заклятье, из-за которого фейри не мог покинуть обозначенную старшим территорию. И Эль вполне мог воплотить свою угрозу в жизнь.

— Может ты и правда её хочешь, Лаурель?

— О, Богиня, за что мне брат-идиот? — Вопрос фейри задал куда-то в потолок, будто и правда ждал ответа. — Потом я почитаю тебе лекцию о том, что между мужчиной и женщиной не всегда стоит член, Сервиан. Слуги! Проводите гостя.

Два прислужника склонились в поклонах около дверей, и Виану пришлось подчиниться. Внутри всё кипело, особенно когда фейри вспоминал насмешливый взгляд Лауреля, словно разговаривал он не с братом-королём, а с несмышлёнышем мелким. Ещё и угроза, которую синеволосый наверняка воплотит в жизнь, стоит Сервиану сделать лишнее движение в сторону.

Оказавшись у себя во дворце, Виан со злости разрушил один из залов выплеском магии, после чего, махнув на всё рукой, приказал доставить к нему несколько рабынь посимпатичнее. И чтобы ни одной брюнетки среди них не было!

***

Малыш так и не появился, но Вита через сутки принесла дивной красоты цветок, который нашла на столе в комнате миледи. Астера внимательно осмотрела бутон и облегчённо выдохнула.

— Это цветок дьюры. Значит, он нашёл её, только почему-то не стал возвращаться.

— Либо ей грозит опасность, либо ему перекрыли путь. Возможности ракхана хоть и велики, но не всеобъемлющи. — Астера покрутила цветок в пальцах и отложила его в сторону. — Главное, что это не алурна. Значит, у нас ещё есть время.

— Что ещё за алурна?

— Брачный цветок драконов. Где-то за неделю до свадьбы Иону буквально утопят в этих бутонах. Думаю, в запасе месяца полтора. Но лучше поторопиться.

— Придётся плыть по морю. Я не смогу открыть путь сразу на Заасшил.

— Почему? — Клод нахмурился, потому что рассчитывал на такой вариант больше всего. — Не хватит сил?

— Заасшил попросту закрыт для таких перемещений. Это древняя магия драконов, даже фейри, которые живут там, путешествуют как обычные люди — по морю. Путь занимает около месяца, но если поднапрягусь, то сократим его до трёх недель. Правда, мне нужна будет подпитка, иначе на берегу я попросту останусь без сил.

Они обсуждали план до глубокой ночи и разошлись только когда Астера начала засыпать прямо над картой. Лаурель, проводив соратников, сел перед холодным камином и задумался.

Его одиночество прервал тихий стук в дверь и фейри, не отрывая взгляда от обугленных брёвен, крикнул что можно входить.

— Ваше Величество?

Лаурель, вздрогнув, повернулся на голос. Он был уверен в том, что зашла Вита, чтобы собрать грязную посуду, как она обычно это делала после их совещаний. Но около стола, разглядывая метки на карте, стоял император.

— Император?

— Можно просто Кайден, Лаурель. Итак, вы собираетесь спасти её?

— Я не собираюсь бездействовать.

Логичное окончание фразы «как это делаете вы» повисло в воздухе недосказанным, но мужчины друг друга поняли. Император, усмехнувшись, махнул рукой, будто приглашая кого-то войти в комнату.

Из темноты коридора выступил силуэт, укутанный в чёрный балахон. Лицо было скрыто в тени глубокого капюшона, но по фигуре и походке Лаурель мог точно сказать, что перед ним женщина. Каково же было его удивление, когда был скинут капюшон.

— Приветствую, Ваше Высочество.

— Просто Нел. В конце концов, наша встреча неофициальная.

— Зачем вы здесь?

— Его Величество Кайден попросил меня о помощи.

— И вы согласились просто по доброте душевной?

— Конечно нет. Но поскольку наша сделка с императором — личное дело, можете считать, что мне просто жаль герцогиню Блэкклоу. Хорошая девушка, грустно будет, если её сожрут.

— Как надкусят, так и подавятся. — Император хохотнул. — Но лишаться такой герцогини и правда не хочется. Поверьте, Лаурель, Нелватур станет хорошей подмогой вам.

— Клятва на крови. Или уходите оба.

Император побледнел так, что даже в полумраке это было заметно. Подобное недоверие хоть и было логичным, но Кайден надеялся избежать таких ситуаций, поручившись за эльфа.

Нелватур только усмехнулся. И, незаметным движением выхватив кинжал из поясных ножен, полоснул себя по левой руке. Протянув руку так, чтобы рана была видна всем присутствующим, как и кровь, капающая с ладони, эльф, не отрывая взгляда от Лауреля, проговорил:

— Я, Нелватур, сын Кирратура и Андарианы, клянусь, что ни словом, ни делом, ни даже помыслом своим не предам миссии, которая ляжет на плечи мои и моих соратников. Клянусь, что сделаю всё возможное, чтобы спасти герцогиню Блэкклоу и доставить её в Эспарию. Пусть же Богиня услышит мою клятву и покарает меня, если я предам её.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы