Читаем Герцогиня Тейд Фритт полностью

— Я начала грустить, без твоих визитов. Почему ты не заходишь ко мне, как раньше? Неужели не скучаешь по нашим встречам? — Ангелика включила все свое обаяние, даже придвинулась к мужчине, "случайно" задев своей рукой его руку.

— Ангелика, прости, что перестал навещать тебя, но я хотел бы, что бы ни смотря на то, что я тебе скажу, ты нашла в себе силы простить меня, — женщина заметно напряглась, понимая, что это будет неприятный для нее разговор.

— Даниель, ты пугаешь меня! Что случилось? Ты уезжаешь? Надолго? — она пыталась этими вопросами заглушить понимание того, что мужчина хочет ей сказать. Возможно, если она сделает вид, что не понимает, о чем пойдет речь, он сможет передумать и не решиться оставить ее.

— Ангелика, ты красивая женщина и тебе не составит труда найти достойного супруга. К сожалению, я на эту роль не подхожу, — он смотрел на женщину, ее глаза были расширены от удивления.

— Даниель, но ведь нам было так хорошо вместе! Я понимаю, что сейчас ты не свободен, но ведь это не помешает нам и дальше встречаться. А когда твоя супруга родит наследника, мы сможем быть вместе, — ее глаза горели, щеки пылали, она готова была убеждать мужчину, что будет ждать его столько, сколько понадобиться.

— Ангелика, ты не поняла, я не собираюсь бросать супругу и посещать тебя больше не буду, — он смотрел на нее, и в его глазах она увидела твердость, понимая, что никакие ее слова не смогут переубедить его. Женщина не могла поверить, что герцог сорвался с ее крючка. Все, чего она с таким трудом достигла, грозилось быть разрушенным в один миг.

— Даниель, я не понимаю! Ты же говорил, что любишь меня! Ты обещал, что мы с тобой будем вместе! — она пустила слезу, решив применить последнее оружие женщины, в борьбе с мужчиной.

— Ангелика, мне жаль, но все изменилось. Я говорил тебе правду, тогда я считал, что действительно люблю тебя. Но это было просто влечением. Ты была так ненасытна в постели, тем и привлекала, — Даниелю было сложно говорить о том, что было между ними. Но он хотел, что бы женщина, которая была ему дорога, не чувствовала бы себя обиженной.

— То есть ты просто использовал меня, а теперь, когда в твоей жизни появилась молоденькая супруга, решил заменить меня, на нее? — женщина соскочила с дивана и сверлила взглядом сидевшего с опущенной головой Даниеля.

— Ангелика, ты не права! Я ни когда тебя не использовал! Я действительно тогда верил, что мы будем вместе, но теперь я понимаю, что ошибся и мне очень жаль… жаль, что приходиться причинять тебе боль своими словами!

— Даниель, а если бы я родила тебе наследника, ты бы расстался с супругой? — он внимательно посмотрел на женщину, видя ее состояние, он пытался взвешивать свои слова.

— Ангелика, если бы ты предложила мне это тогда, до моего брака…

— Даниель, но ведь твоя супруга еще не носит ребенка! Мы можем все исправить прямо сейчас, — блеск ее глаз пугал герцога. Она выглядела сейчас, как сумасшедшая. Ангелика подошла к Даниелю и впилась в его губы поцелуем, она обвила его шею руками и села к нему на колени. Одну руку она опустила к паху мужчины. Даниель перехватил ее руку и взяв за запястье вторую, поднялся вместе с ней с дивана, увидев в глазах Ангелики искру надежды. Женщина решила, что он сейчас отнесет ее в спальню… но Даниель, посадил ее на диван и посмотрел на нее с сожалением.

— Даниель, ты не смеешь так со мной поступать! Я тебе не девка на одну ночь! Ты не можешь бросить меня! Ты же обещал! Обещал мне, что будешь со мной! — на крики Ангелики прибежала камеристка, но увидев, что все в порядке покинула гостиную. Истерика женщины, набирала обороты, и Даниель решил, что не станет свидетелем унижения женщины.

— Ангелика, прости, но мне пора. Надеюсь, ты когда-нибудь сможешь меня простить. Прощайте, герцогиня Рос, — он поклонился и покинул пылающую от злости Ангелику.



34.



— Ваше величество, — герцог поклонился королю и после его приглашения присел в кресло.

— Как здоровье герцогини? Ей уже лучше? — король внимательно рассматривал, вошедшего в его кабинет, Даниеля. Лекарь доложил Ричарду, что герцогиня действительно плохо себя чувствует. Он подтвердил каждое слово о болезни девушки. Нельзя сказать, что монарх волновался, просто ему претило, что его "просьбы" не выполняют. А ведь он попросил супругов присутствовать на балу на следующий день. И их отсутствие сильно разозлило Ричарда. Пока не пришел советник и не сообщил о болезни герцогини. Ричард сразу не поверил в мнимую болезнь девушки, но его лекарь, которого он незамедлительно отправил в особняк герцога, подтвердил, что та, действительно в ужасном состоянии, а монарх доверял своему лекарю, который много лет служил их семье.

— Благодарю вас, Ваше величество, да, ей лучше, — герцог открыто смотрел на короля. Даниель понимал, чем может обернуться их ложь, если ее раскроют. Он прекрасно знал Ричарда, король славился своим хладнокровием, рассудительностью и справедливостью. Но герцог знал и другую его сторону, если король ловил человека на лжи, его уже ничего не могло спасти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы в другие миры

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези