Читаем Гетопадение полностью

Лошади спотыкались и отказывались идти вперёд, однако они всё же спустились с холма и вышли к деревне. Сначала на улицах было до ужаса тихо и пустынно, но, когда они прошли мимо нескольких домов, начали замечать тут и там облака каркающих и дерущихся ворон. Райден насторожился ещё сильнее и приказал группе из нескольких солдат и офицера пойти и проверить, что происходит. Желторотики храбрились, но держались близко старшему по званию. Бесстрашный воин видел, как они поджимают хвосты. Его и самого тревожила какое-то неприятное предчувствие, о котором он не решился доложить вожаку. Офицер в нерешительности закусил губу, стегнул коня и помчался за воронами.

Через пять минут, когда они вернулись, он, пошатываясь, словно пьяный, вынул ноги из стремени, спрыгнул с лошади, и расшибся бы о землю, если бы его не подхватили друзья. Он попытался встать, но его сразу же вырвало. На лицах сопровождавшего его молодняка застыли гримасы ужаса, а на глазах – выступили слёзы. Они только сейчас начинали осознавать, что произошло.

Те, кому удалось взять себя в руки быстрее остальных, рассказали, как недалеко от оврага возвышается гора трупов, большинство из которых детские и женские, а рядом на песке кровью написано: «Жрите, захватчики». Кто-то добавил, что они слышали тихие всхлипывания и крики, но решили, что им почудилось.

Начинало смеркаться и холодать. Райдена передёрнуло, кровь в венах застыла, то ли от пробирающего до костей ветра, то ли от ужаса. Он поёжился, повёл озябшими плечами и приказал дать тем, кто вернулся выпить.

Останавливаться на привал было нельзя. Они приблизились к прогнившим и покосившимся домикам, у каждого из которых стояла семья с детьми и молча провожала всадников полным ненависти взглядом. Это заставляло шедших посреди колонны молодых воинов опускать головы и сутулиться. Райден и старшие офицеры начинали беспокоиться при виде того, какое впечатление этот молчаливый пикет производит на молодняк. Воины, особенно такие неопытные, должны быть спокойны и уравновешены. Если они начнут нервничать, то от их действий и слов под удар подпадёт вся акмия.

Повесив головы, они плелись к центру поселения. Пока лошади плелись мимо, народ с ненавистью и презрением пялился на кавалерию: они не кричали, не кидали камни, только изредка перешёптывались, но от этого было только хуже. Солдаты чувствовали их взгляды и стыдливо опускали глаза. Чума неуверенности поразила всех, закалённых в бою ветеранов и недавно проявивших себя новобранцев. Райден, уловив уранические настроения, нахмурил брови и громко приказал на древнем воинском языке: «Поднять головы. Это ваш триумф, а не позорная тропа. Вы здесь хозяева, не дайте им сломить вас». Солдаты не осмелились перечить, приняли горделивые позы, но шли всё так же скорбно. Толпа начала понемногу подтягиваться и следовать за ними. Андо вздрогнул: они были такими худыми, мрачными и безжизненными, что казались призраками: «Этой дорогой мне уже не уйти», – пронеслось у него в голове.

Они вышли к рыночной площади, посреди которой был установлен гигантский идол, напоминавший человека с оленьей головой. Райден дёрнул поводья и повернул коня. Ноздри обоих раздулись от гнева и чувства несправедливости. Воин усмехнулся и крикнул на языке чужаков: «Слушай, северный народ! Мы не желаем вам зла!».

В толпе послышался нарастающий рокот, но он добился своего: все глаза были направлены на него. Райден перешёл на общелесной:

– Да, я знаю, что мы для вас завоеватели. Но если бы не мы, то вас завоевал бы кто-то другой. Разве вы не понимаете? – прокричал он, но в его голосе был слышен надрыв.

А рокот всё продолжал нарастать. Райден сделал хлопок одной ладонью: но он был громче тысяч голосов.

– Внемлите! Вы перебили больше своих, чем мы. Ваш город сдался практически без боя, и так вы решили выместить зло? На женщинах и детях? Мы дадим вам мир. Не мешайте мне делать работу, и я обещаю, что буду править мудро и справедливо.

Толпа вновь замолчала и начала понемногу редеть. Послышались женские рыдания. Когда площадь опустела, Райден почувствовал, как к горлу подступает рвота. Двое всадников подошли к нему с разных сторон. Один из них похлопал командира по плечу, другой элегантно протянул открытую флягу.

– Они нас просто ненавидят, – шёпотом подытожил первый.

– Да уж, Йо, это ожидаемо, – Райден отпил из бурдюка п протянул его обратно.

Они повернулись, готовясь отправиться искать ночлег. Внезапно несколько местных жителей подбежали к ним и замахали руками, пугая коней. Один из них обратился к Райдену и пригласил его к себе в шатёр. Воин махнул рукой, давая понять, что пойдёт один. Тонкая фигурка запротестовала, но Йо удалось успокоить её своим любимым способом: положив ладонь на плечо.

Вожак пригнулся и вошёл вслед за ними. Он закашлялся от ударивших в нос запахов дыма и специй. Пригласивший его указал на место рядом с собой и хитро улыбнулся:

– Зовите меня Бо. Я местный купец.

– И чем торгуешь, – Райден поморщил нос и провёл пальцем по тарелке с бежевым порошком, – Бо?

Перейти на страницу:

Похожие книги