Читаем Гибель Дракона полностью

– Да. Но удивительно не только это, – сказал в своей обычной спокойной манере океанолог. – Дело в том, что «Суйтэн-мару» отметил местонахождение самой высокой точки острова буем. Однако ко времени нашего прибытия буй унесло. До встречи с вами мы успели сделать несколько промеров глубины.

– Нашли остров?

– Нашли, – кивнул океанолог. – Самописец нашего эхолота вывел точно такой же контур морского дна, как и самописец эхолота «Суйтэн-мару». Таким образом мы установили местонахождение затонувшего острова. Однако самая высокая точка острова оказалась на глубине девяноста метров. Итак, получается, что за какие-нибудь двое с половиной суток морское дно в данном районе опустилось на сто шестьдесят метров. Что вы скажете на это, Тадокоро?

6

Онодэра отправился в выделенную для него каюту. Его провожатый, совсем молоденький матрос, по пути, извиняясь, объяснил, что отдельных кают не хватает.

На койке лежал Юуки.

– Ты что, опять плохо себя чувствуешь?

– Да нет, – сказал Юуки. – Просто устал. Полностью закончил регулировку. Завтра погружайся хоть с самого утра.

– Извини, что доставил тебе столько хлопот, – Онодэра бросил свои вещи на вторую койку.

В каюту с листками бумаги в руке шумно ворвался Тацуно.

– Потрясающе, Онодэра-сан, потрясающе! Вот оперативность нашей газеты: не успели получить известие о выходе «Вадацуми», меня – сюда! А я уже отправил первую телеграмму. Другие газеты только зашумят об извержении на Байонэз, а у нас – сообщение о «Суйтэн-мару» и рассказ канаков. Сенсация! А вы завтра погружаетесь? Возьмите меня с собой на «Вадацуми», а?

– Думаю, не выйдет, – Онодэра покачал головой. – Столько ученых и чиновников, и все хотят на «Вадацуми». А гондола берет только троих. Сколько раз удастся погрузиться, не известно. Все будет зависеть от погоды.

– Да и насчет сенсации сомнительно, – сказал Юуки, глядя в потолок со своей узкой койки. – Если бы на острове было извержение и погибли люди, тогда, может, и получилось бы грандиозное сообщение. А тут какой-то безымянный островок на краю света погрузился в воду, да тихо, без всякого шума. Кого это поразит? И вообще сейчас не до этого – я тут слушал на коротких волнах передачу новостей из Японии – на суперскоростном шоссе Тона произошла страшная катастрофа.

– Какая катастрофа? – у Тацуно округлились глаза.

– Где-то в восточной части префектуры Айти провалился мост. В ущелье упал бензовоз с полными цистернами. Вспыхнул лесной пожар, и людей, надо думать, погибло не мало. В общем, страшное дело. В район бедствия брошены силы самообороны.

– Правда? Неужели такой переполох? – воскликнул сразу сникший Тацуно. – Чего доброго, мое сообщение дадут мелким шрифтом где-нибудь в конце полосы.

– А почему бы тебе не написать статью для раздела науки? Это куда как солиднее, чем писульки в разделе происшествий, – сказал Юуки.

– А не знаете, каковы последствия цунами, который нас задел по пути сюда?

– Да, кажется, никаких особых последствий. Разве незначительно пострадал район полуострова Босо.

– Не повезло. – Тацуно, совершенно упав духом, опустился на скамью. – Фотокамера, которой заснял извержение – в океане. Единственное, что меня может спасти, – любым путем попасть на «Вадацуми»…

– Да не мучайся ты, – Онодэра хлопнул Тацуно по плечу. – Огино, навигатор на «Хокуто», все заснял. У него кинокамера. Он мастер. Радируй ему и попроси одолжить тебе пленку. Скажешь, что от меня о ней узнал.

– В самом деле?! – У Тацуно заблестели глаза. – Вот было бы здорово!

– На «Хокуто» есть копировальный аппарат, – вмешался Юуки. – Так что через спутник связи над Тихим океаном снимки можно передать по фототелеграфу в Теси, тогда они завтра попадут в утренний номер.

– Вот это да! – Тацуно вскочил на ноги. – Но разве судно Управления безопасности такими вещами занимается?

– Этого уж я не знаю. Все будет зависеть от того, как ты с ними сумеешь договориться, – сказал Юуки, поворачиваясь на другой бок. – Рано утром на «Хокуто», который сейчас стоит на рейде у острова Тори, отправится вертолет связи. Может, тебе полететь на нем?

– А что, попытаюсь! – Тацуно живо направился к двери. – Спасибо вам большое!

Когда Тацуно выскочил из каюты, Юуки расхохотался.

– Что это с тобой? – удивился Онодэра.

– Да этот наивный не понимает, что от него хотят отделаться…

Онодэра тоже рассмеялся.

– Пойдем на воздух, – предложил он. – Душно тут.


«Дайто-мару» дрейфовал, застопорив двигатели. Его медленно относило к северо-востоку, и теперь он находился километрах в десяти от затонувшего острова. Луна, в белизне своей похожая на нагую женщину, ярко освещала водную гладь. Ветра не было. На палубе дышалось легче. Они пошли в сторону кормы. Там кто-то играл на гавайской гитаре.

Тихая, навевающая дрему ночь. Ленивые волны почти без плеска ласкают корпус судна. Прислонившись к борту, Юуки вытащил трубку. В темноте – сюда не проникал лунный свет – то вспыхивал, то исчезал, словно дышал, желтый огонек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика (изд-во «Мир»)

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика