-- Ха-ха-ха! Он удивительный человек: и воин, и моряк, и актер. Он так умеет наряжаться, что родной брат его не узнает. Но я, я люблю его гораздо больше, чем может любить родной брат. И мой взор откроет его, узнает дорогого Хирама, под какой бы маской он ни скрывался. Иберийский воин! Жертва кораблекрушения! Искатель приюта в доме благородного Гермона! Ха-ха-ха!
-- Пусти, пусти меня! -- рвалась изо всех сил Фульвия. Но железные руки шпиона пригвоздили ее к месту.
Отчаянным усилием она наконец освободилась, но Фегор стоял в дверях, не давая ей пройти.
-- Пусти меня, предатель. Ты погубил Хирама.
-- Еще нет, милая. Ты отсюда можешь увидеть его, вон он стоит в углу.
-- Вижу. Но ты уже подготовил его гибель?!
-- Разумеется. Я раньше тебя знал, кто на самом деле этот мнимый воин из Иберии. И, разумеется, я распорядился на сей счет. Сейчас сюда придет целый отряд воинов Карфагена. Ими командует бравый Каспа, тот самый Каспа, который, пожалуй, по силе, ловкости и храбрости не уступит самому Хираму, хотя, признаюсь, я не желал бы вступить в единоборство с изгнанником.
-- И его убьют?
-- Нет. Сначала его подержат в заключении. Понятно, его не станут кормить -- пусть голод сломит его силы. Потом, голубка, его будут пытать. Раздробят кости его сильных рук, его могучих рук. Потом... Потом с него сдерут кожу. Знаешь? Точь-в-точь, как с тех римлян, которых когда-то велел казнить Карфаген...
-- О боги! -- воскликнула в отчаянии Фульвия, пытаясь оттолкнуть Фегора от дверей. Но тот, смеясь, сжал обе ее руки в своих руках.
-- Дочь Италии, с чего все твои заботы об этом человеке? Лучше подумай обо мне. Мы будем пить вместе из чаши счастья..
-- Так знай же, подлец! Никогда, никогда я не буду принадлежать тебе! Я убью себя раньше, чем ты прикоснешься ко мне.
И Фульвия, напрягши все свои силы, вырвалась, отскочила в угол. В то же мгновение в ее руке блеснул остро отточенный кинжал. Она неуловимо быстрым движением приставила его к своей груди, бурно вздымавшей складки белоснежной туники.
Только шаг с твоей стороны, и я вонжу его в сердце.
Фегор вздрогнул.
Минуту они стояли, молча глядя друг на друга. Первым не выдержал и отвел глаза Фегор.
-- Убери нож! -- сказал он.
-- Нет! Я готова умереть.
-- Убери нож. Я сделаю все, что ты прикажешь. Поклянись, что ты станешь моей, и я отпущу этого разбойника. В сущности, мне нужна только ты, а все остальные пусть погибнут или наслаждаются, мне до них дела нет. Хочешь, я поклянусь, что не трону Хирама?
-- И обманешь?
-- Но ведь ты же всегда можешь убить себя, если я обману тебя?
Фульвия медленно спрятала нож в складках туники. Фегор посторонился, и девушка пошла в пиршественный зал сообщить Офир о том, что Хирам рядом. Но не успела она сделать и трех шагов, как среди гостей Гермона поднялась сумятица, послышались испуганные крики. Многие бежали, падали, поднимались и опять бежали...
-- Я здесь, Офир! -- прогремел на всю залу звенящий голос Хирама. -Сюда, ко мне!
Фульвия видела, как Офир упала в объятия Хирама, выхватившего свой меч.
Гермон, испуганный неожиданным появлением врага, кричал своим рабам:
-- Убейте его! Убейте разбойника, напавшего на мой дом! Растерзайте его!
Какой-то раб с тяжелым мечом в руках бросился к Хираму, но через мгновение тяжко рухнул на мраморный пол с рассеченным черепом.
-- Прочь с дороги, рабы! Я увожу свою жену. Прочь, кому дорога жизнь! -- гремел Хирам, прокладывая себе дорогу к выходу могучими ударами меча.
Его люди следовали за ним, прикрывая его со спины. Весь отряд, увлекая Офир, был уже у выхода в атриум, как вдруг в атриуме послышался лязг оружия и сотня тяжело вооруженных воинов преградила дорогу Хираму.
-- Бейте, бейте разбойника! -- метался Гермон. -- Уничтожьте преступника...
-- Сдавайся! -- обратился к Хираму командовавший пришедшим отрядом воин. -- Ты видишь, что силы не равны, и прежде чем ты поднимешь меч, стрелы моих воинов пронзят твою грудь.
Хирам прислушался к голосу офицера, вгляделся в его бронзовое лицо и лица его воинов, распахнул свой плащ и отбросил шлем в сторону.
-- Воины великого Ганнибала! -- крикнул он. -- Те, которых я, Хирам, водил в бой против римлян! Те, с помощью которых мы одержали победу у берегов Тразименского озера! И ты, Каспа! Ну, что же? Почему вы не разите меня? Или ваши стрелы притупились? Или ваши мечи заржавели?
Предводитель отряда широко раскрыл глаза.
-- Это ты, Хирам? Ты, старый товарищ? Наш любимый вождь, соратник Ганнибала?
-- Да, Каспа, это я!
-- Товарищи! -- обернулся неожиданно центурион к своим воинам, салютуя Хираму мечом. -- Товарищи! Чей меч поднимется на великого воина Хирама? Кто выступит против победителя римлян и спасителя Ганнибала?
--Да здравствует Хирам! Слава Хираму! --дружно ответили воины, вкладывая свои мечи в ножны.
-- Старый друг! Дорога свободна! Иди куда хочешь! -- сказал Каспа, обращаясь к Хираму. -- Будь счастлив. Ты свободен!
-- Именем Совета Ста Четырех! -- кинулся к центуриону Гермон, вне себя от бешенства. -- Я прикажу распять вас, безумцы. Я скормлю вас псам. Я...