Читаем Гибель старых богов полностью

— Может горло себе прямо тут перерезать, — обреченно подумал царь, — до седьмого колена моим потомкам эту историю вспоминать будут. — Нас еще много, и мы сильны, — упрямо сказал он.

— Тут ты не пройдешь, ты это и сам понимаешь. Назад вернуться тоже не сможешь. Если доедешь до прохода в скалах, сам увидишь. Поезжай, царь, посмотри, а потом тут на закате встретимся, я тебя ждать буду. Убитых своих забрать можете. Я всеми богами клянусь, мы не будем стрелять.

Царь молча развернулся и поскакал к войску. До прохода было от силы полчаса легкой рысью, а потому он с вождями племен решил убедиться во всем лично. Подъехав к проходу, они застыли в изумлении. Две сотни шагов, отделяющие их от свободы, были перекрыты сколоченными из заостренных бревен конструкциями, в которых наш современник уверенно опознал бы противотанковые ежи. Два ряда заостренных бревен, установленных через десять шагов, для конницы были непроницаемы. За бревнами стояла тяжелая пехота с длиннейшими копьями, а за ними лучники, готовые бить через головы товарищей. Первый ряд бойцов был укрыт ростовыми щитами и одет в доспехи. Пока они клали воинов, штурмуя проклятые телеги, сюда подошло войско и собрало из привезенных заранее кольев непроходимую преграду. Старейшины народа Гамирр поняли, что это все, выбраться из этой западни им не суждено.

— Ну что, почтенные, будем молиться духам предков, — прервал Теушпа тяжелое молчание. — Мы все останемся тут. Либо на копьях погибнем, либо от голода сдохнем. И золота тут нет, зазря поляжем.

— Надо договариваться, этот, на хорошем коне, не зря же звал, — сказал один из вождей.

— И то правда, — приободрился царь.

На закате из обоих лагерей выехало по всаднику и встретились на том же месте.

— Посмотрел?

— Посмотрел. Мы можем прорваться, — упрямо заявил Теушпа.

— Можете, — не стал отрицать ташлишу, — Еще половину воинов положишь, и уйдешь. И как тебе такой поход? Тебя же будут потом назвать «дерьмовый царь» до конца жизни, тебе лучше в бою погибнуть, чем такой позор терпеть.

— Что тебе нужно? — вскипел Теушпа, — хочешь нас убить всех, так убей.

— Хотел бы убить, уже убивал бы, — резонно возразил Хумбан-Ундаш, — по мне, так лучше живой друг, чем мертвый враг.

— О чем это ты?

— Тебя кто сюда послал, я?

— Не ты, ассирийцы приходили, — хмуро согласился царь.

— Ну вот и объясни своим, что не мы ваши враги, а они. Мы вам проход дадим, и Аррапха ваша, там и войск почти нет.

— Ну да, а потом великий царь придет, и от моего народа даже памяти не останется.

— Да от твоего народа до конца года памяти не останется. Ты отсюда с пятью тысячами раненых уйдешь, а потом я к тебе в гости с двадцатью тысячами конных персов загляну. Скот угоним, баб помоложе заберем, остальных под нож. Сейчас мы разойдемся, и ты пойдешь ассирийцев громить. А царя Синнахериба на юге персидский царь разобьет.

— Великого царя еще никто не бил, — задумчиво сказал киммериец.

— Если я туда войско переброшу, то разобьем. Нас больше ста тысяч будет.

— Сто тысяч? — глаза Теушпы округлились, — да где же вы такую силу набрали?

— Больше ста, царь. Помни об этом, когда дурные мысли твою мудрую голову посетят. И вот еще что, Аррапху насовсем забирай, чего ты к горам Манны жмешься.

Теушпа задумался. Одно дело тысячи всадников потерять и ничего не добыть, а другое — новую землю для своего народа промыслить. Да за такое его все племя за полубога почитать будет. И эта дурацкая история с монетами в куче дерьма будет просто как смешная байка, которую он сам с удовольствием рассказывать будет. Потому что победил.

— Я дам ответ утром. Дай похоронить убитых.

— Хорони, жду тебя утром с князьями, я пока стол накрою, — Хумбан-Ундаш развернулся и поскакал к своим.

<p>Глава 18,</p><p>где становится понятно, что змею надо раздавить раньше, чем она укусит</p>

И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, — и вот, он легко и скоро придет;

не будет у него ни усталого, ни изнемогающего; ни один не задремлет и не заснет, и не снимется пояс с чресл его, и не разорвется ремень у обуви его;

стрелы его заострены, и все луки его натянуты; копыта коней его подобны кремню, и колеса его — как вихрь.

Книга Пророка Исайи, глава 5. Написано после разгрома Иудеи войском царя Синаххериба под впечатлением от организации воинской службы в ассирийской армии.
Окрестности города Биллату, провинция Хупапану. Элам. Год 694 до Р.Х.
Перейти на страницу:

Все книги серии Меня зовут Заратуштра

Похожие книги