Читаем Гиблое место полностью

Они познакомились, ее новый сосед был французом, который после окончания консерватории приехал в Россию, чтобы играть в театрах произведения русских композиторов, чьи произведения он любил больше всего. Прожил здесь два года, недурно выучил язык, звали его Арман Моро. Причину, по которой он оказался здесь, пояснить он отказался. По какой бы статье он ни сидел, он точно никого не убивал, сделала она для себя вывод, слишком мягкотелый и добрый, решила она. В его лице она не видела защиту и решила, что с ним будет держаться отстраненно, и, в случае чего, его проблемы ее не интересуют. Будем развлекать публику, жить под одной крышей, а дела врозь. В планах Анны было покинуть остров через год, и лишними проблемами она не хотела себя обременять. И о ее планах ему лучше не знать.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ. Крестины

Анне понадобилось два дня, чтобы обосноваться на своем новом месте. За эти дни она узнала, что как только Анатолий Герасимович узнал, что Анна будет отправлена на каторгу, а это произошло еще три месяца назад, то начал подготавливать ей этот дом. Стены были заново выбелены, все починено, он раздобыл пианино и нашел среди осужденных Армана. До этого он уже год отбывал каторгу, содержался в тюремной камере еще с многочисленными соседями, что когда все ложились спать, то уже на полу не оставалось пустого места. Для Армана это было не просто чудо, а божье благословение. За эти месяцы он вновь обрел вид вполне счастливого человека. На каторжные работы он больше не должен был ходить, и этого времени ему хватило для того, чтобы его пальцы смогли отвыкнуть от черенка лопаты или лома и вновь привыкнуть к черно-белым клавишам пианино. Чего Анна не знала, так это то, что он был проинструктирован лично Анатолием Герасимовичем, что если он хочет жить в таких условиях, а не вернуться в камеру, то его обязанность – докладывать про все действия Анны. Про ее преступление он тоже был в курсе, но его уверили, что опасности она не представляет, что убийства, за которые ее приговорили к каторге, были совершены в порыве слепой ярости.

Анна была пока немногословна с Арманом, он несколько раз пытался настоять на том, что им нужно начинать разучивать репертуар для представлений, которые они теперь обязаны давать за такое милостивое отношение начальника каторги к ним, но она все время отмахивалась и говорила, что они все успеют.

На третий день пребывания на острове Анна решила начинать воплощать свой план в действие. У нее была с собой неплохая сумма денег, которую она смогла привезти с собой, вшив купюры в подол и манжеты платья. Она аккуратно распорола швы и взяла нужную ей сумму. Вечером она, ничего не сказав своему соседу, отправилась вдоль улицы до самого ее конца и по тропинке свернула к самым дальним улицам. Убогость этих мест ее не смущала. У большинства этих домов не было забора или какого-либо ограждения, в некоторых имелись собаки на цепи. Проходя мимо одного из этих домов, она увидела, как вышел седой мужчина лет шестидесяти, на нем были ватные штаны и фуфайка поверх какой-то рубахи, он закурил.

– Мне нужен маклер, – сказала Анна тихим голосом, подойдя к мужчине очень близко, опасаясь, чтобы их никто не услышал.

Мужчина затянулся самокруткой и пристально смотрел на нее, он не мог понять, что она здесь делает и откуда знает такие слова.

– Тебе зачем?

– Дело есть, так есть тут такой, или как?

Старик рукой ей указал на нужный дом, он стоял в конце улицы. Анна шла, обходя канавы на пути. Дом был обнесен высоким забором, калитка была закрыта, у забора было несколько человек, они стояли в стороне и вели какой-то разговор, изредка кидая взгляд на Анну. Анна и вида не подавала, что ей немного не по себе, в кармане платья она рукой сжимала рукоятку ножа и была готова в любой момент им воспользоваться. Подойдя к калитке вплотную, она увидела, что ручки у нее нет, приглядевшись, она увидела справа от калитки веревку и дернула за нее, в доме раздался звонок, звук которого Анна еле уловила на улице, из-за ограды залаяли собаки. Дверь дома открылась, и появилась старушка, она подошла к калитке и открыла оконце, проделанное в ней.

– Чего тебе нужно? – раздраженно спросила женщина.

– Мне нужен хозяин.

– Он всем нужен. По какому делу?

– Линка нужна, – ответила Анна, она где-то слышала, что так называют поддельный паспорт на жаргоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза