Читаем Гидеон. В плену у времени полностью

Питер увидел ужас на лице Кэйт и сам тоже почувствовал страх. Неужели все это еще не закончилось?

– Почему вы сказали вашмир, а не нашмир? – спросил инспектор.

– Разве не ясно? – ответила доктор Пирретти. – Я говорю именно то, что имею в виду.

Все молча смотрели на доктора Пирретти. Она казалась спокойной, но в ней чувствовалось напряжение. Она снова заговорила, но на этот раз слова выскакивали короткими взрывами, будто она задыхалась.

– Так что если вы верите тому, что слышат ваши уши… я говорю, что параллельные миры существуют… Даже если вы скажете: не важно, что ктото только что прошел по моей могиле; или я знаю, что он собирается сказать, прежде чем он откроет рот; или это судьба, это было предначертано…

– Дежавю, – прошептала мужу миссис Скокк. Он кивнул.

– Похоже на то, как если бы вы на некоторое время совпали с моим альтернативным существованием и вступили в мимолетное соединение… Я разделяю с вами наше прошлое, хотя будущее у нас разное…

– И что побудило вас попытаться так жестко войти с нами в контакт? – спросил доктор Дайер.

– Чтобы предупредить вас, – ответила она. – Вы можете изменить время. Я не могу…

Эти последние слова доктора Пирретти прозвучали как вздох. И тут же лицо ее изменилось. Она качнулась вперед, будто выходя из транса. Когда она выпрямилась – это была прежняя Анита.

– О господи, – сказала она, приняла бокал вина, который протянул ей Монферон, и глотнула из него. – Простите. Это мое первое публичное выступление. Не вовремя.

– Напротив, мадам, вы безупречно выбрали время, – сказал Монферон. – Полагаю, мы все призваны быть свидетелями.

– Анита, – сказала миссис Дайер, – вы в порядке?

Доктор Пирретти кивнула.

– Я почувствовала, что безотлагательнодолжна это сказать. Я чувствую, как она боится, что может случиться нечто ужасное. Если бы я только понимала, чего она от меня хочет, чтоя должна делать…

– Возможно ли, что в ваших силах сделать нечто, чего она сделать не может? – спросил Монферон.

– Но если она хочет, чтобы я сделала это нечто, то почемуона не может сделать то же самое в своем мире? Она определенно знает больше, чем я… – Доктор Пирретти вздохнула, но тут же лицо ее просветлело. – Все дело в том, что она находится в миредубликате, а мы – в главном мире, и, возможно, история изменяется именно у нас, а не у нее… Есть в этом смысл? Может, именно это она имела в виду?

Кэйт вздохнула и сказала:

– Разве вы не понимаете? Это же так очевидно! Она хочет, чтобы мы все привели в порядок. Она хочет вернуть нас назад во времени, к началу Рождественских каникул, чтобы мы с Питером не попали в 1763 год и в результате не произошло бы то, что произошло! Она хочет предотвратить самое первое событие!

Все стали переглядываться.

– Кэйт права, – сказал Монферон. – Вы не можете повалить дерево, обрывая с него листик за листиком. Чтобы его повалить, вы подрубаете топором ствол.

– А что случится, если мы не вернем все назад? – спросил Питер.

– Не думаю, что хотела быоб этом узнать.


Уставшая и взволнованная доктор Пирретти извинилась и скрылась в своей комнате. Праздничный обед был закончен.

– Все идет к тому, чтобы уничтожить машину, – сказал доктор Дайер.

– Я не допущу, чтобы Кэйт снова возвращалась в прошлое! – воскликнула его жена.

– И Питер! – поддержал ее мистер Скокк.

Доктор Дайер наклонился над столом и опустил голову на руки.

– Должен признаться, что попрежнему крайне скептически отношусь к «странным состояниям» Аниты. Зная ее, я не хочу основывать жизненно важные решения на том, что может быть бредом человека, который так долго находился под давлением тяжелых обстоятельств…

– Если мне будет позволено сказать… – вступил в разговор Монферон. – Тот, кто живет без малой толики безумия, оказывается не таким мудрым, как он думает…

– Если бы только ничего не произошло! – сердито воскликнул доктор Дайер. – Если бы только мы могли повернуть часы вспять!

Миссис Скокк обернулась к мужу и тихо, не желая, чтобы услышала вся компания, сказала:

– Когда я работаю над сценарием, я создаю основной вариант и потом каждый раз, когда делаю в нем важные изменения – когото убиваю или создаю новый персонаж, – я отступаю на шаг назад. Будто делаю снимок того момента, который существовал еще до изменений.

Это озадачило мистера Скокка.

– Какая тут связь?

– Ну разве это не похоже на мир, о котором говорила Анита, возможно, на наш мир, в котором все открыто к изменениям? Пока она говорила, я просто связывала это с моим основным вариантом сценария. В главном сценарии история меняется и развивается, и вы только все приводите в порядок, чтобы там не оставалось незавершенных сюжетов… Понимаешь? Тогда как шаг назад – это снимки истории в определенной точке, так сказать, события, застывшие во времени, хотя все они потенциально содержат в себе отдельную историю – подобно параллельным мирам…

Мистер Скокк потряс головой, как вымокший пес.

– Что ж, если в этой аналогии есть хоть толика истины, я наверняка не хотел бы быть редактором вселенских сценариев.

Со двора донесся отчаянный лай.

Перейти на страницу:

Похожие книги