Читаем Гиены и львы полностью

И всё-таки даже голод должен когда-то заканчиваться: либо набитыми желудками, либо смертью. Им ведёт, и отряд Зирта натыкаются на старого слона. Он шагает в полном одиночестве в сторону пустыни и явно ищет место, где умереть. Слон старый и больной, но несмотря на предсмертную слабость, он затаптывает двоих, прежде чем издыхает от града ударов.

Бой происходит далеко от каньона. Защитник посылает одного из сородичей обратно, чтобы он привёл остальных. Так они смогут забрать побольше мяса. Зирт командует уверенно и спокойно, не показывая остальным своего возбуждения. Он сам уже не помнил, когда в последний раз им попадалась настолько крупная добыча. Она даст клану ещё время продержаться. Главное, унести её.

Когда приходит опасность, гиен ещё переполняет пыл от прошлой драки. Львицы застают их врасплох, но они тратят это преимущество на попытки запугать, а не убить. Три полные сил хищницы оказываются против пяти вымотанных гиен.

Всё происходит быстро. Зирт бросается вперёд и за ним остальные. От неожиданности львицы едва не отступают, но бьют в ответ. В результате один из сородичей лежит на земле и едва дышит. Из ран львиц сочится кровь, но для них это не так опасно. Зирт вонзает когти в землю, словно только это удерживает его от следующего нападения.

— Это наша добыча, она на нашей территории! Убирайтесь или клянусь — мы перегрызём вам глотки!

Одна из самок прыгает и пытается ударить его лапой. Зирт уворачивается и целится в шею, но укусить получается только плечо. Она воет от боли. Зирт утолял злобу вкусом львиной крови и никак не может напиться. Он разжимает челюсти только когда другая львица его отгоняет.

Обе стороны расходятся. Гиены, пользуясь численным перевесом, стараются окружить врагов, но их ведёт старшая и опытная охотница. Она не даёт стоять на месте своему отряду и выходит чуть вперёд.

— У вас нет земли. Если захотим, мы можем прийти даже в дыру, где вы живёте, и унести ваших детёнышей. — Она оглядывает гиен и останавливается на защитнике. — Ты Зирт, да? Недавно ты со своим кланом уже нарушили границу. Король не любит, когда насекомые ползают по его шерсти и кусаются.

— Тогда пусть вылизывается почаще.

Глаза старшей львицы округляется. Мгновение она ошарашена и её морда принимает забавное нелепое выражение, а затем искажается гримасой ярости. Она рычит:

— Тебе конец, жалкий падальщик!

По её движениям Зирт видит, что она собирается напасть всерьёз, а не просто запугать. Это будет драка за выживание.

Ранены сородич пытается встать, и Зирт не ожидает, что львица кинется к нему первой. Один удар — мгновенная смерть. Зирт не успевает среагировать, он ждал другого. Пламенный взгляд Урира проходит сквозь защитника и его переполняет ярость. Львицы ухмыляются и выгибают спины. Зирт ревёт и собирается бросаться прямо в лоб, как вдруг слышит рядом характерный призыв своего клана.

К месту драки прибегает Нира, а с ней ещё двое сородичей. Зирт радостно лает. Теперь у них более чем двухкратное превосходство, а он пришёл в себя и теперь лучше спланирует атаку. Удар в лоб бы закончился ничем, львицы только этого и ждали, хотели спровоцировать. Но теперь-то им конец.

— Переговоры! — кричит Нира.

Зирт резко оборачивается к ней, но жена не отрывает взгляда от старшей львицы. Она быстро схватывает, кто есть кто и что происходит.

Львицы снимаются с места и пытаются обойти гиен, пока это не сделали они сами.

— Скоро сюда придёт больше наших сородичей, — спокойно говорит Нира, — они уже в пути. Вам не победить, даже если вы убьёте ещё нескольких из нас.

Две младшие львицы настораживаются. На старшую это производит меньше впечатлений, но всё-таки она отвечает:

— Сами нарвались. Прайд никогда не бежит с места драки и мы поубиваем сперва вас, а потом и тех, кто придёт следом.

Сами львицы не могли не понимать, что такого не может быть. Они сильнее, с этим не поспоришь, в бою с семью противниками они проиграют. Даже если кто-то из них чудом выживет, она всё равно скоро умрёт от полученных ран. Эта драка может закончиться бойней, но уж точно не победой львиц.

— Мы не хотим сражаться, — продолжает Нира, — и вы явно пришли сюда не за этим. Засуха в самом разгаре, даже прайду не хватает еды.

Зирт непонимающе смотрит на львиц. Если это и было правдой, то сильно преувеличенной. Шерсть львиц лоснится, а под ней играют мускулы. Это на гиен жалко смотреть: все в шрамах, с рваными ушами, кожа обтягивает кости. Даже Зирт начал тощать. Но, к его удивлению, старшая львица снова продолжила:

— Уж не вам считать, сколько у прайда еды, — она шлёпает по земле хвостом. — Мы готовимся к празднику крови — он требует запасов. Родится наследник и новое поколение охотниц. Границы прайда станут ещё шире. — На её морде отражается торжество. — И тогда мы придём за вами, не сомневайтесь. Просто ради развлечения.

— Что ж, тогда возвращайтесь на свою скалу и зализывайте раны. К такому важному празднику нужно подготовиться.

— Мы не уйдём. Вы нанесли нам оскорбление, напали на нас.

— А вы нарушили свои же законы и пробовали украсть еду с чужой территории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература