— Нужно предупредить остальных. Они успеют что-нибудь предпринять, пока мы в пути.
Соул выхватил телефон из руки друга только после пары гудков. Хорошо что Мака не успела ответить на вызов. Он быстро нажал отбой и решительно замотал головой:
— Мака не должна лезть во все это. Даже если Джоан окажется чиста.
— Почему?
— Потому что Джоан Кеплер дерьмовое оружие. А у твоего Амура дерьмовый вкус.
— Амур? Какой еще Амур?.. Да не влюблен я в нее! Просто… — Кид вдруг замолчал и подозрительно-пытливо уставился на приятеля. В полосатой голове определенно созрел какой-то вопрос, но он никак не мог решиться его озвучить. Наконец спросил вкрадчиво спокойно: — Соул, что ты видел?
Они оба в замешательстве посмотрели друг на друга. В возникшей неловкой паузе отчетливо послышался гул снаружи: турбины ожили, самолет готовился к взлету. Соул размышлял, насколько правильным решением было бы впутать во все эту херню еще и Кида. И дело тут вовсе не в доверии — просто ему и без того забот хватает. Приятель, судя по его задумчивому взгляду, даже сейчас решал в голове какой-то гиперважный для него вопрос: что-то между поиском ответа на главный вопрос Вселенной и размышлением, правильно ли он загнул концы туалетной бумаги перед отъездом.
Бля! Че все так сложно-то?
Как тут расскажешь, что видел? Соул выругался под нос и уставился в иллюминатор:
— Видел достаточно, чтобы Джоан шла нахер.
Комментарий к Глава 49. Контракт
* «Летающий Тибет» — серия картин современного китайского художника по имени Ван Игуан (Wang Yi Guang). На большинстве картин этой серии тибетские девушки, которые художнику напоминали богинь, бегут наперегонки с яками.
** Гурхар-як — божество, в котором пребывает летающий дух Фейтан. По тибетским поверьям после того, как як научит девушку летать и передаст ей знания, она становится шаманкой в своей деревне.
========== Глава 50. Тет-а-тет ==========
Город Смерти, четверг, 5:37 p.m.
Разложенная на журнальном столике карта Канады покрылась красными крестиками-метками так, будто болела корью, а карандаш то и дело переходил из рук Джоан к Джо, потом обратно, потом снова к Джо. И все это в сопровождении хохота и горячих споров относительно главных достопримечательностей страны кленового листа.
— Что ты забыл в этом Вуд-Баффало*, Джо? — уставилась на очередной крестик на карте Джоан.
— Там популяция в двадцать пять тысяч бизонов. Бизонов! Ты что, не хочешь увидеть бизонов?
— Мы только что вернулись от лохматых вонючих яков. Яки, бизоны — какая разница? Четыре ноги, шерсть и рога… Зачеркивай своих бизонов.
— Ну уж нет! — запротестовал Джо. — Это ты свое монреальское кладбище** зачеркивай давай. Тоже мне большая достопримечательность! Кресты с надгробиями смотреть, пф!
— Мака! — позвала Джоан подругу. — Кладбище или бизоны? Ты наш гость, тебе и выбирать.
— Мне все равно, — растерянно пожала плечами Мака, поняв, что последние минут десять вообще не участвовала в разговоре, а блуждала где-то глубоко в мыслях.
Джоан покачала головой и поставила жирную красную точку в углу карты:
— Так. Брейк. — Подруга поднялась с дивана и потянулась. — Мака, вскипяти чайник, а я сгоняю до магазина за вкусняшками.
Момент, который повелительница старалась оттянуть на неопределенный срок, все-таки наступил. Они с Джо остались наедине.
Кухню Мака любила всегда. Витала в ней вместе с запахами специй и еды какая-то особая магия уюта и «домашности». Именно на кухне они с Соулом чаще всего мирились после разгромных ссор, именно здесь велись задушевные беседы обо всем подряд — не существенном, но насущном. И именно за кухонным столом вместе с Кеплерами Мака училась чувствовать жизнь заново после исчезновения Соула Итера.
Как же теперь все изменилось, казалось неправильным и тяготило.
Джо сидел на своем излюбленном месте и лениво передвигал кружки перед собой в ожидании, пока Мака заварит чай. Привычно-обычный Джо: аккуратная стрижка ежик, аккуратно выглядывающий ворот футболки из-под расстегнутой рубашки, аккуратно подстриженные ногти и даже взгляд из-под не по-мужски пушистых ресниц аккуратно мягкий, спокойный.
— Разговаривал сегодня с отцом, — ровный голос с легким канадским акцентом почему-то тоже показался бы Маке сегодня аккуратным, если бы к нему можно было применить такую характеристику. — Он сказал, что даст свою лодку и спиннинги. Так что можно будет порыбачить на озерах.
— Угу.
Мака намеренно медленно распаковывала коробку с заваркой и всем существом чувствовала, что Джо со своего места наблюдает за ней.
— Джоан, конечно, будет ворчать, но это все фигня. Уж я-то знаю, как ей нравится это дело. Мы в детстве часто с отцом рыбачили.
— Угу.
— Мака, — в его голосе послышалась усталость.
— Наверное, будет весело, — фальшиво бодро ответить получилось с трудом.
— Нет, не будет, если ты так и продолжишь зарываться внутрь себя. — Теперь голос Джо звякнул тревогой. — Что случилось?
— Ничего, — закусила губу Мака. Ни-че-го. И это «ничего» — пугало ее больше всего. Она так ничего и не решила. Это тяготило, бесило и ужасало. — Просто устала.