Когда люди слушают вас, они делают то же самое. Порой они приходят в такое возбуждение, когда находит нужное воспоминание, что могут прервать вас и рассказать свою следующую историю.
Что происходит в данном случае?
Роджер Шанк в своей книге «Tell me a story» пишет: «Интересно, что после того, как кто-то скажет нечто, вам приходит в голову что-то, что вы говорите в ответ. Даже самый простой из ответов нужно найти где-то в памяти».
В двух словах, истории содержат элементы – обычно специфические слова, – которые приводят в действие с
Слово
А куда пошло ваше сознание?
Повторяю: в историях содержатся
Если хотите, чтобы люди думали о еде, упомяните о ланче. Хотите, чтобы они думали о сексе, упомяните о симпатичной блондинке. Но отдавайте себе отчет в том, что происходит здесь. Ваши слова вызывают активность в сознании других людей.
Вот что происходит во время разговора. Предложение, сказанное одним человеком, напоминает о чем-то другом, это приводит к тому, что он что-то говорит. Первый человек слышит напоминание и тоже что-то говорит. Два человека достигли взаимопонимания и болтают без умолку – эти два человека «напоминают» друг другу о чем-то.
Все это хорошие новости для вас и ваших гипнотических текстов. Вы же хотите сознательно контролировать внутренние переживания вашего читателя посредством гипнотического письма. Повторяю, пользуйтесь историями, чтобы передать свое сообщение. Но помните, что используемые вами слова запустят в действие напоминания.
Если вы хотите, чтобы люди думали о вас позитивно, воздержитесь от негативных напоминаний. Пусть они сосредоточатся на том, что они получат от вашего продукта или услуги, и пусть увлекутся историей, которая напоминает им об их желаниях.
По мере чтения книги вы начнете вспоминать истории, которые произвели на вас впечатление.
А как насчет преобразования вашего текста в гипнотический? Как взять уже написанные предложения и дополнить их или действительно переписать их и сделать более эффективными? Как вы сделаете
Ну что ж, давайте посмотрим.
Глава 44
Как превратить заурядный текст в гипнотический?
Открою вам секрет. Как я уже упоминал в этой книге, когда меня нанимают переписать рекламные тексты, я для себя делаю перевод. То есть читаю каждое предложение так, словно оно написано на иностранном языке. В данном случае иностранный язык – написанный владельцем компании текст (я называю его эго-текст), в котором много наносного. Я перевожу эго-текст в текст для читателя. Это означает, что я переписываю каждую строку так, чтобы она учитывала интересы читателя. Приведу пример, чтобы вам стало понятнее.
Практически в каждом рекламном письме вы найдете «мы»-утверждение. Обычно это нечто вроде: «Мы в этом бизнесе уже пять лет» или «Мы любим делать пончики» (или что там они делают).
Все это эго-утверждения из эго-текста. Это иностранный язык для ваших читателей. Данные строчки совершенно не апеллируют к читателям.
Я перевожу эго-утверждения в выгоды для читателя, или текст для читателя. Я могу перевести фразу «Мы в этом бизнесе уже пять лет» в «Вы можете быть уверены, что получите заказанное вовремя к полному вашему удовольствию, потому что мы в этом бизнесе уже пять лет».
И я могу перевести «Мы любим делать пончики» в «Вы полюбите наши пончики, от которых текут слюнки, потому что наш энтузиазм заряжает энергией каждый испеченный пончик».
Понимаете разницу?
Большинство текстов сосредоточены на том, кто их писал. Вам же нужно сконцентрироваться на интересах читающего эти строки человека. Короче говоря, избавьтесь от своего эго и поставьте на первое место эго читателя. Взывайте к интересам читателей.
Давайте рассмотрим несколько главных секретов того, как превратить имеющийся текст в гипнотический. Приведенные ниже фрагменты взяты из моей электронной книги «The Hypnotic Writing Swipe File».