Он даже не смотрел в ее сторону.
— Хорошо.
Элиз тяжело вздохнула. Ну вот, он снова замкнулся в себе и в своем прошлом.
Элиз спустилась с крыши, потом появилась во дворе и направилась к гаражу. Джаред долго смотрел вслед ее новой машине, пока та не исчезла из виду.
Все дни с начала их знакомства он усиленно пытался доказать ей, что она может ему доверять. В итоге оказалось, что он сам доверил ей свои сокровенные чувства и воспоминания. Нельзя больше притворяться, будто она ничего не значит для него.
Оказывается, за это время она стала ему дорогим человеком, самым близким за последние пять лет.
Трудно делать вид, что она ему безразлична. А кроме того, за пять лет добровольного воздержания он явно соскучился по женскому обществу, и компания Элиз вылилась для него в настоящий праздник. Так от чего же он убегает и главное — зачем?
Из города Элиз вернулась с коробками подарков для Молли и бумажным пакетиком с гамбургерами для себя и Джареда, на случай, если они решат перекусить.
Снежные тучи надвигались на город.
Когда Элиз взбежала по ступенькам и вошла в дом, ей навстречу шагнул Джаред, держа на руках счастливую Молли.
— Дэйв позвал Мод домой, — объяснил он. — Соскучился, говорит.
— О, как жаль, что ты не сумел поработать, как хотел!
— Не проблема! Сегодняшнюю норму по крыше я выполнил, так что свободен.
Она бросила сумки на пол и подбежала к Молли:
— Дорогая, привет, твоя мамочка пришла.
Джаред бережно передал ей ребенка.
— Отнеси сумки на кухню, — попросила Элиз. — Есть хочешь? Сейчас что-нибудь придумаем.
— А ужин готов.
Она ахнула. Он что, решил вместе с ней поужинать? И даже сам приготовил?
— Какая неожиданность? И чем мы сегодня полакомимся?
— Я взял остатки вчерашней курицы и смешал их с макаронами, а потом все залил сырным соусом.
Элиз не знала, вкусно ли вышло, но кивнула.
— По крайней мере, звучит аппетитно.
— Не хвали, пока не попробуешь.
Молли уже сидела на детском стульчике, грызя резиновое кольцо.
Джаред принялся накрывать на стол.
— А ты умело справляешься с домашними делами, — заметила Элиз.
— Кстати, похоже, снежная буря приближается.
Надо же, как сменил тему! — ахнула Элиз. Ладно, хочешь говорить на отвлеченные темы — пожалуйста. Но тогда зачем остался на ужин?
Она достала из холодильника холодный чай.
— Да, ветер действительно сильный. Я заметила, когда выходила из машины, — согласилась она.
— Поэтому не хочу оставлять тебя сегодня одну в доме.
Ах, вот оно что! Опять вспомнил о своих профессиональных обязанностях!
— Теперь у меня есть машина.
Джаред взглянул на нее с сомнением.
— То есть хочешь сказать: если что, примчишься ко мне в гостиницу?
— Ни за что! Да что может случиться?
Он задумчиво потер подбородок.
— Не знаю.
Она рассмеялась и села за стол.
Он тоже присел.
— Я оставлю тебе свой телефон, чтобы ты могла позвонить в гостиницу.
— Хорошо.
Джаред поставил на стол кастрюлю с приготовленной едой.
— И как ты живешь без телефона? — поинтересовался он.
— Ну, у меня был когда-то! — Чтобы не рассказывать о Патрике дальше, она накрутила на вилку макароны и сунула в рот.
Впрочем, за недолгую неделю, что она находилась в обществе Джареда, образ Патрика как-то сам собой потускнел в ее воображении, а боль от измены поутихла.
Элиз с наслаждением жевала макароны с курицей.
— Ммм... просто чудесно.
— Спасибо. Этому рецепту меня научила мама.
Опять удобный случай узнать подробнее о его родителях. Но Элиз предпочла тщательно жевать вкусные макароны, а не раздражать Джареда вопросами.
— Надеюсь, ты не собираешься в бурю работать на крыше? — невинным тоном поинтересовалась она.
— Конечно, нет. Кстати, пока Молли спала, я слазил на чердак проверить крышу и нашел там коробку с елочными игрушками.
Она удивленно уставилась на него.
— Правда? — Вот это сюрприз!
— В коробке даже оказалась огромная уличная гирлянда, — сообщил он и, откашлявшись, добавил: — Если хочешь, я налажу ее и развешу по дому.
Элиз даже затаила дыхание от такой перспективы: у нее будет настоящее Рождество! С мигающими огонечками по всему дому! И потом... Джаред нашел все-таки причину, чтобы остаться еще хоть ненадолго! Какой чудный мужчина!
Осторожно подняв на него глаза, она быстро проговорила:
— Да, я была бы очень рада.
Они поделились друг с другом теплыми воспоминаниями об украшении рождественских елок, потом вместе убрали посуду со стола.
Элиз предложила Джареду остаться, ведь надвигалась снежная буря, мало ли что... Однако он отрицательно покачал головой и пошел одеваться.
— А тебе придется купить что-нибудь потеплее, — заметила она, когда он надел куртку.
— Ну да. Я и забыл, что такое настоящий мороз, — признался он и улыбнулся.
Итак, было очевидно, что на ночь он не останется.
Отчаяние охватило женщину. Провожая его, она вздохнула и сказала на прощание «Спокойной ночи» и уже повернулась, чтобы уйти, как вдруг крепкая мужская рука схватила ее за запястье.
Одним быстрым движением Джаред притянул Элиз к себе и склонился над ней.
Мир вокруг них закружился.