Читаем Гирта. Фантастический роман (СИ) полностью

- Второй этаж направо и до конца. Дрова тут, внизу - указал на дверь чулана консьерж, начал перечислять без всякого выражения - колонка под лестницей. Горячая вода в титане у меня в пять утра. К семи еще теплая, бакалейная за углом, цирюльник во дворе, баня по улице ниже. Не дебоширить, ночью не шуметь. Уборка и обед в аккредитацию не включены.

- Да, благодарю - вежливо дослушав его, кивнул детектив и поднялся на второй этаж. Нашел нужную комнату рядом с окном на улицу, почти прямо над парадной дверью, через которую он входил. Отпер ее выданным ему ключом, вошел, заложил изнутри засов и упал на кровать. Он настолько устал, что его сил хватило только на то, чтобы снять с горящих, воспаленных ног свои тяжелые, на шнуровке и толстой подошве, старые обшарпанные башмаки, отщелкнуть карабин перевязи с мечом, расстегнуть застежки портупеи и мантии на груди. Закончив с одеждой, бросив перевязь и мантию в кресло и изголовья постели, он отвалился на ароматные, пахнущие терпким застарелым одеколоном подушки, перекрестился лежа и закрыл глаза. Даже чтобы укрыться плащом или пледом, у него больше не было никаких сил.


***


Под окнами громко, яростно и злобно гавкал какой-то большой и шумный пес, заливался, захлебывался лаем, сердился. Гремели колеса повозки, цокали копыта коней. Щелкнул хлыст, раздался грозный оклик. Собака на миг притихла и, видимо отскочив, снова принялась лаять на верховых. Хлопнул выстреливший пистолет, пес замолчал и тихо жалобно заскулил.

- Что-то плохо стреляешь, Грег - назидательно и весело обратился к кому-то, обрадованный случившимся представлением пассажир - смотри, промахнешься, сожрет тварь твоего Герцога, что будешь делать?

- Простите, ваше высочество, оплошал, пистолет кривой! - браво отвечал всадник гарцуя под окнами комнаты детектива. Его испуганная резким звуком выстрела лошадь недовольно храпела, перебирала копытами.

- Так что, значит, оружейника пороть?

- Никак нет, ваше высочество! - все также бодро отвечал грум - искривился на вашей службе от усердия!

- Стрелять бы вам, как языком молоть - с затаенной ядовитой обидой, бросил ему собеседник и застучал по борту кареты кучеру - поехали!

Вертура лежал на кровати, на спине, заложив руку за голову, смотрел в потолок, слушал, как дворники переругиваются, что делать с еще живым, но тяжело раненым псом, пока, в конце концов один не согласился забрать его к себе.

- Все кровью залил - качал головой первый дворник.

- Как будто лошадиный навоз вас не смущает, достопочтимый! - важно и едко отвечал второй. Пес уже не скулил, притих, дышал тяжело и мелко.

Вертура поднялся с постели, приметив бутылку на столе, с трудом отвернул присохшую от времени пробку, понюхал, вылил в стоящий рядом немытый как будто много лет кряду фужер, загустевший от старости, оказавшийся на вкус вином, напиток. Протиснулся между кроватью и просторным, как у начальников или лордов, письменным столом к окну, из которого открывалась живописная панорама залитой жарким солнцем улицы и густых темно-зеленых пихт в парке с белым дворцом, через перекресток от дома детектива.

Пса внизу он так и не увидел, похоже, тот лежал под самыми окнами, у стены. Сразу под окном и чуть сбоку, у парадной, покачивались спины и плечи переговаривающихся дворников. На обоих были старые, вытертые мантии и серые шерстяные, похожие на поддоспешные солдатские, жилеты. Простоволосые, немытые головы обоих укрывали, войлочные армейские, какие надевают под шлем, чтобы было не больно, когда бьют, колпаки.

- Ну что, вы берете его, Фогге? - спрашивал первый дворник.

- Беру, беру - деловито отвечал второй - как раз тут мне мэтр Олле уксуса дал. Лука с петрушкой достану, вечером приходите - и с хитрой усмешкой прибавил - несите чаю.

- А как же, не прийти, приду - важно кивал второй дворник - только к чаю у меня, сами знаете, денег нету. И вы, мэтр Фогге, получше его там, чеснока побольше кладите, а то такая дрянь эти дворняги, переплюешься, вкус помойки, попробуй выведи!

- Это вы вон, на кухне нашего сэра Герцога будете привередничать. А я и без кулинарной книги разберусь. Не понравится, есть никто заставлять не будет - скабрезно бросил дворник Фогге, подхватил умирающего пса за задние лапы и поволок его прочь. На этом инцидент и завершился.

Вертура сделал большой глоток из своего фужера и отошел от окна.

На коврике при входе в комнату светлел желтый лист газеты. Кто-то принес ее пока детектив спал и подсунул под дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги