Читаем Гита Вахини полностью

Арджуна, обдумывая ответы Кришны, спрашивал дальше. "Ты сказал о качествах приверженца сагуна-аспекта Божества. Ты сказал, что обладающие такими качествами - йоги. Я поистине счастлив, что узнал это. Но в точности, как приверженцы сагуны имеют определенные качества, так и приверженцы безатрибутного Божества, аспекта ниргуны, также должны иметь качества, по которым их можно узнать, не так ли? Расскажи мне о них, я хочу знать об этом".

На это Нандакумара отвечал с любовью: "Арджуна! Приверженцы ниргуна-аспекта должны полностью владеть своими чувствами. Кроме того, на них не должны влиять внешние обстоятельства. Затем, они должны служить другим, находящимся в беде. Таков характер поклоняющихся Акшаре, Непреходящему".

Отсюда читатели могут заключить, что качества приверженцев сагуна и ниргуна аспектов Божества совершенно одинаковы. Арджуна был весьма рад ответу Кришны. Воскликнув: "Теперь я ясно понял это. Но я хочу, чтобы Ты сказал мне, как мне следует действовать, чтобы обрести милость Господа", - он упал к ногам Кришны. Нарайана поднял Нару (Арджуну) и сказал ему так: "Арджуна! У тебя нет сейчас необходимости в обретении качеств кого-то из них. Их сложно достичь. Я скажу тебе о пути, который легче этих путей. Этот путь, несомненно, даст тебе Мою милость.

Вот этот путь: установи свой ум и разум во Мне. Если ты не можешь сделать это и считаешь это трудным, откажись от своего эго и займись праведными и святыми делами. Если даже это слишком трудно, оставь привязанность к плодам, последствиям всех твоих действий: предлагай их Мне, как Кришна-арпанам (подношение). Но это предложение не должно происходить лишь на словах. Следи, чтобы оно осуществлялось и словом, и делом, и мыслью, как говорится - мано-вак-кайа-карма.

Возможно, ты считаешь, что даже это недоступно тебе? Впоследствии ты поймешь, что это не так". Сказав это, Кришна некоторое время сидел молча.

Отметьте следующее: искателю милости следует обратить свой ум к действию, а не к его последствию, полезному или какому-то иному по своим результатам. В этом причина, по которой Гопала говорил, что джнана, знание, выше абхйасы, практики йоги, дхйана (медитация) выше джнаны, а отказ от привязанности к последствиям своих действий выше дхйаны. Такая непривязанность, говорил Кришна, дарует шанти, умиротворение.

"Бхакти и двеша - как огонь и вода: преданность и ненависть не могут сосуществовать. Я люблю тех, кто не ощущает разницы между печалью и радостью, привязанностью и неприязнью, хорошим и плохим. Если в сердце есть ненависть, в любой форме, в сколь угодно малом количестве, человек не может быть бхактой. Бхакта должен быть убежден, что все это - Васудева, "Васудева сарвам-идам". Иначе говоря, Атма человека находится везде и во всем; эту истину следует осознать, ощущать и действовать соответственно. Ненавидеть другого означает ненавидеть себя; презирать другого означает презирать себя; искать недостатки в другом - означает искать недостатки в себе", - продолжал Кришна.

Здесь у читателя может возникнуть сомнение. Может ли простое отсутствие ненависти или презрения к другим наделить человека полным осознанием истины "Васудевасарваммидам" ("Все - это Бог")? Нет; простым отсутствием ненависти и т.д. нельзя достичь "Пребывающего внутри" и ананды (блаженства) Его осознания. Это не принесет милости Господа.

Хорошим примером здесь послужит задача земледельца, растящего урожай; если вы обратите на него внимание, истина будет познана и сомнения исчезнут. Перед тем, как засеять землю, земледелец устраняет все сорняки, кустарник и прочие небольшие растения. Но этого недостаточно, чтобы появился урожай. Землю надо вспахать и разделить на участки, оросить и подготовить к посеву; затем нужно заботиться о всходах и охранять их вплоть до созревания, когда урожай можно собрать и засыпать в хранилище.

Подобным же образом сорные растения страсти, ненависти, зависти, гордости и т.д. нужно вырвать из сердца и вспахать поле посредством "хороших дел". Затем туда нужно посадить рассаду ананды, блаженства; растущий урожай следует внимательно оберегать посредством дисциплины и шраддхи, веры; наконец, в результате всех этих усилий, урожай ананды заполнит хранилище.

Простое удаление ненависти из сердца не даст блаженства, ананды. Следует также воспитывать любовь. Иначе говоря, вырвите ненависть и посадите любовь. Если бы отсутствие ненависти приносило бхакти... Холм и муравейник, дерево и ветка, грязь и гора - есть ли у них ненависть? У них нет неприязни к кому-либо. Но можем ли мы по этой причине приписать им всем бхакти? Не можем, потому что это нелепо. Бхакта должен сначала освободиться от ненависти, а затем наполниться любовью. Кроме того, его любовь должна выражаться как служение несчастным и находящимся в беде, провозгласил Гопала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука