Читаем Гита Вахини полностью

Люди занимаются, вообще говоря, только делами, к которым их побуждает желание выгодных результатов. Они воздерживаются от действий, не приносящих выгоды. Но Гита осуждает оба таких подхода. Независимо от наличия или отсутствия желаемых результатов, человек не может избежать обязанности действовать. Человек не может совсем отказаться от действий. Как же может он избежать плена в сетях последствий? Гита учит, что карма-пхала тйага (отказ от всякой привязанности к плодам кармы), как величайшая садхана, предназначена именно для этого.

Независимо от наличия или отсутствия желания, наличия или отсутствия надежды, всякое действие завершается каким-то последствием, если не сразу же, то спустя некоторое время. Это неизбежно. Последствие может быть хорошим или плохим; но если действие посвящено Господу, на действующего не будет влиять ничего. Такого рода посвящением поступок возвышается, делается благочестивым, священным, святым. Напротив, дела, совершаемые под воздействием эго, ведут к порабощению.

Искренне стремящиеся осознать Бога, достичь Его, должны освободиться от скверны желаний. Благодаря мамакара-шунье, отсутствию чувств "я" и "мое", вы достигнете мокши, спасения. Это - достижение цели жизни. На этой стадии нет ни радости, ни горя; она выше того и другого. Кришна хотел, чтобы Его друг и приверженец Арджуна достиг такого состояния, и поэтому Он старался спасти его, различным образом наставляя о путях и средствах спасения. Кроме того, Он использовал его для передачи этого драгоценного дара всему человечеству.

Прежде чем завершить священную беседу, Кришна, обращаясь к Арджуне, сказал: "Оставь все дхармы и предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов". Иными словами, отбросьте ахамкару и мамакару, гордость эго и чувства "я" и "мое". Уничтожьте ошибочное признание собственного "я" телом; тело является лишь его клеткой, тюрьмой; твердо установитесь в вере, что все это - Параматма и ничего более. То есть нет ничего, что бы следовало сделать, помимо подчинения Его воле и преданности Его замыслу. Человек должен отказаться от двойственной деятельности - совершения и несовершения, санкальпы и викальпы, принятия и отказа. Он должен следовать указаниям Господа, он должен принять Его волю, быть счастливым, куда бы Он ни поместил его, что бы Он ни сделал с ним. Он должен быть далек от рассуждений о правильности или неправильности своих действий, должен совершать их как поклонение Господу, без всякого ожидания вознаграждения. Такова сущность его задачи.

Некоторые украшенные четками сухие ведантисты используют это учение Кришны, чтобы отказаться от всех дхарм, обязанностей; уверенные, что Он освободит их от всех грехов, они праздно сидят, вытянув ноги и закрыв глаза. Уклоняясь от своих обязанностей, они едят, спят и странствуют в меру своих желаний или возможностей. Они не различают, что хорошо, а что плохо; их объяснение состоит в том, что Господь сказал им стать выше дхармы, выше всех обязанностей и предписанных действий. Когда старшие члены семей или опытные искатели спрашивают их об их поведении, они отвечают: "Увы, ты очень ошибаешься! Разве ты не знаешь, что Господь сказал в Гите? В своем поведении я следую Его указанию - "сарва дхарман паритйаджйа (оставь все дхармы - обязанности, религии, предписанные действия - и предайся Мне)". Мне не нужны советы нижестоящих личностей". Они очень горды своей преданностью и принципиальностью. Такие люди выбирают из слов Господа только то, что соответствует их склонностям. Слова, сказанные до и после этих, не принимаются во внимание, поскольку они неприятны, пусть даже они неотделимы от данного предписания. Они пренебрегают главной частью указания, в то же самое время провозглашая себя стойкими приверженцами Гиты.

Оставь все дхармы, "мам екам шаранам враджа", - говорит Господь, - "предайся Мне одному". Предались ли они так? Нет. Есть ли у них, по крайней мере, глубокое стремление к Освобождению? Нет, ведь имей они его, они не пренебрегали бы своими обязанностями. Они не стали бы жертвой привязанности к пище и сну. Такие люди сильны только в болтовне; их величие всего лишь показное. В действительности они не исполняют заповедей Господа. Они слишком ленивы для этого. В них нельзя увидеть ни крупицы духовной устремленности.

Истинные искатели способны распознать драгоценные истины в священных словах, сказанных Господом:

Сарва дхарман паритйаджйа Мамекам шаранам враджа; Ахам тва сарва папебхйо Мокшайишйами ма шучах.

Заметьте, что Господь сказал "сарва дхарман паритйаджйа", а не "сарва карман паритйаджа". В чем смысл этого изречения? Оно означает: "исполняй все действия, предписанные Господом, для Его прославления, не вовлекаясь в дискуссии о дхарме и адхарме".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука