Читаем Гладиаторы полностью

Альказ понял, что аудиенция закончена и, развернувшись, проследовал к дверям. Оказавшись в коридоре, третий командующий задумчиво потоптался, если можно было так назвать волнообразные движения нижней части его амёбообразного тела и, собравшись с мыслями, снова отправился в рубку.

* * *

Матвей сидел у входа в командирскую палатку, машинально поглаживая Роя по лобастой голове, по привычке плотно прижимая ладонь к шерсти. Так он обычно проверял его на наличие клещей. Любое новообразование на плотном, мускулистом теле собаки сразу становилось заметным, и Матвей, делал это по давно уже укоренившейся привычке.

Морозы, наводнения, засухи, нашествия пришельцев, события сменяли друг друга как в калейдоскопе, а кровососущие насекомые продолжали жить своей жизнью, принося проблемы и людям и животным. Жизнь в лесном лагере имела свои неудобства. Проводникам приходилось постоянно отслеживать состояние своих питомцев.

Но, не смотря на привычную работу руками, мысли его были далеко. Больше всего, Матвея занимал сейчас только одни вопрос, для чего генерал устроил эту демонстрацию, и что за парень был, пристёгнут к стулу. Судя по внешности, это был выходец откуда‑то из средней Азии или дальнего востока. Хотя, синие глаза резко дессанировали с высокими, азиатскими скулами.

Задумавшись, Матвей пропустил момент, когда из‑за палатки стремительным шагом вышел генерал и, не останавливаясь, на ходу сделал ему знак входить. Шагнув в палатку следом за генералом, Матвей придержал Роя, и остановившись у длинного стола, заваленного картами, бумагами и тому подобной дребеденью, вопросительно уставился на Лоскутова.

Тяжело упав в складное кресло, генерал устало потёр ладонями покрасневшие от регулярного недосыпа глаза и, покосившись на проводника, проворчал:

— Что было в последнем рейде ?

— Всё как обычно, — пожал плечами Матвей. – Миша же подал рапорт по всей форме. Вышли к развалинам, Рой нашёл банду, и ребята сделали из них фарш. А что случилось ?

— Твари резко активизировались. Но к счастью, наши головастики сумели разобраться, что это такое и с чем его едят.

— Не прошло и полгода, — фыркнул Матвей, припомнив слова из песни.

— И не говори. Ладно, хрен с ними, главное, мы теперь знаем, как их можно уничтожать.

— Да у нас вроде и без этого не плохо получалось, — растеряно проворчал Матвей.

— Это верно, но долбили мы их только на земле, а теперь, можем подумать о том, чтобы добраться и до их летающего логова.

— Ни хрена себе задачки у вас, барин, — присвистнул Матвей, от неожиданности забыв, где находится.

— Не свисти, денег не будет, — усмехнулся в ответ генерал.

— Это конечно всё здорово, но к нам‑то это какое отношение имеет? — спросил Матвей, обретя дар речи.

— А вам ребятки, придётся на время стать переводчиками, между нами, и тварями. Сегодняшнее выступление, было, так сказать пробой сил. Я и сам, не ожидал, что всё так здорово получится. Похоже, ему абсолютно всё равно, на каком языке думает объект.

— Погодите, Александр Юрьевич, это нам снова придётся торчать на базе безвылазно? И всё только ради каких‑то вымышленных возможностей? — возмутился Матвей.

— Так, сержант. Мы с тобой не на гражданке, а на фронте. Так что, давай делать то, что можем и уничтожать противника любыми способами, — резко осадил его Лоскутов.

— Наше место на передовой, в поиске, а не в бункере, с головастиками, — насупился Матвей. – Именно там мы приносим наибольшую пользу.

— Знаю, — мрачно скривился генерал. – Думаешь, мне очень нравится держать в резерве свою лучшую команду? Нет, можешь мне поверить. Вы боевая группа, а не головастики, но других ребят, достигших вашего уровня восприятия друг друга, у меня просто нет. А для исследований, и разработки дальнейших планов требуется именно точность перевода. Так что, завтра приступайте к работе.

— И после этого, вы ещё спрашиваете, почему я так ненавижу ваших головастиков? — мрачно спросил Матвей.

— Уже не спрашиваю. Теперь, я это точно знаю, — криво усмехнулся генерал. – Откровенно говоря, они и меня уже достали до самых печёнок. Сил нет. Такое впечатление, что они не работают, а только и делают, что всё время что‑то клянчат для своих опытов и стучат друг на друга. Не экспериментальная лаборатория, а барак стукачей.

— Ну, так и решайте вопрос кардинально, — жёстко усмехнулся Матвей, демонстрируя ему свой жилистый кулак.

— Ещё не много, я и сам приду к такому мнению, — фыркнул генерал, опираясь локтями на стол. – В общем, жду тебя завтра у входа в третий бункер. Точнее, вас обоих.

— А что это за парень был? — неожиданно спросил Матвей.

— Да так, один ФБРовец. Забросили к нам через дальний восток, а он у нас сходу завалился. В общем, ничего особенного, — отмахнулся генерал.

— Ну, если агент ФБР, ничего особенного, то что тогда такое воздушная акробатика? — растеряно проворчал Матвей.

— Не понял? — вскинулся Лоскутов.

— Да так, мысли вслух, — смутился Матвей, отлично понимая, что перегнул палку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гладиаторы

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика