Читаем Гладиаторы полностью

— Да все равно. Главное чтобы не Децебалу. Нам нужен труп.

— Это дело не простое и очень опасное.

— Десять тысяч сестерциев за побег и еще три за труп.

— Тринадцать тысяч? Ты шутишь? За такой риск?

— Да нет с твоей стороны никакого риска. Мы все сделаем сами!

— Вот и делайте все сами. А меня увольте от такого.

Кратон попытался уйти, но второй его задержал, схватив за полу плаща рукой.

— Погоди. Сколько ты хочешь?

— За этакое дело меньше пятидесяти тысяч и спрашивать не стоит.

— Пятьдесят тысяч сестерциев? Ну, ты наглец!

— На меньшее я не согласен. Пятьдесят за помощь в побеге и четыре тысячи за труп. Это моя последняя цена. Подумай и скажи мне!

— Я согласен. Пусть будет пятьдесят три тысячи сетерциев. Но все должно быть сделано идеально. Ты слышишь?

— Не беспокойся. Плати в все будет как нужно, — Кратон похлопал человека в плаще по плечу.

— Тогда приготовся. Я приду к тебе или сегодня или завтра и прикажу действовать.

— Буду ждать. Не забудь принести вперед тридцать тысяч задатка. Иначе ничего не будет.

Целер понимал, что в доме Юлии кипит работа, но не мог найти ни одной зацепки. Он не мог понять, что они хотят, и ни разу не увидел Сатерна.

"А может быть, его все-таки здесь нет? Может быть, я ошибся? Если так то Гай Сильвий Феликс мне этого не простит и свободы мне не видать до конца дней. А может быть и еще хуже. Отправить в один из сельских эргастериев на черную работу. И сдохну я там быстро в течение 2 лет и никогда не увижу свободы. Нет. Этого допустить нельзя. Но что же делать. У меня нет никаких новостей и мне не с чем идти к Феликсу".

В этот момент кто-то тронул его за плечо.

Целер резко повернулся и увидел пред собой лицо Торета, домашнего раба Феликса.

— Целер, я к тебе от господина! — произнес он.

— Я готов выслушать его волю.

— Гай Сильвий Феликс приказывает тебе явиться к нему сейчас же!

— Сейчас? Но я ведь здесь выполняю его собственное поручение! Я не могу сейчас бросить свой пост. Ты понимаешь?

— Я выполняю волю хозяина, и предал тебе его приказ! Он хочет видеть тебя немедленно. Сейчас же! Ты понимаешь?

— Я предал тебе волю господина нашего. Он сказал, что ты немедленно должен вернуться дом.

— Хорошо! — ответил Целер. — Я сейчас вернусь домой.

— Я должен тебе сопровождать по приказу хозяина.

— Я приду сам.

— У меня приказ! Я не могу вернуться без тебя, Целер.

Номеклатор спокойно достал левой рукой нож из складок своей туники и вонзил его в сердце Торета. Тот не успел даже вскрикнуть. Настолько был удар профессионален и резок.

Целер осторожно придержал падающее тело и аккуратно положил его под стеной соседнего дома. Теперь ему никто не станет мешать.

Раб понял, что хозяин престал ему доверять и хочет излить на него чашу своего гнева. Теперь у него был один выход — принести Феликсу голову Сатерна.

Он дождался сумерек и осторожно перелез через стену дома Юлии. В саду никого не было. Он незаметно проскользнул по засыпанной щебнем дорожке к дому и приблизился к большому окну. В нем горели лампады и было светло.

Целер осторожно заглянул внутрь. Первым кого он увидел — был Сатерн! Значит, он был прав, и он укрылся в доме у Юлии! Вот они обещанные доказательства! Но его слов будет мало для Феликса. Нужны не слова, а голова врага.

Послышались голоса.

— Медлить более нельзя. Нужно бежать из Рима и из Италии, — проговорила женщина в которой, Целер узнаю Юлию.

— Ты права, госпожа. Нужно срочно вытаскивать Децебала из тюрьмы и бежать. Здесь становиться очень опасно. Мы с тобой этим побегом прейдем дорожку очень многим сильным мира сего.

— Тогда отправляй Главка к своему человеку, — послышался голос женщины. — Пусть действует!

— Уже отправил. И думаю, что завтра можно будет к вечеру его вытаскивать.

— Хорошо! Я все приготовлю!

Целер замер под распахнутым окном. Так вот куда они метят и что задумали! Устроить побег для кого-то из Мамертинской тюрьмы. Никакого заговора и придумывать не нужно. Он уже существует сам по себе!

Раб быстро подобно бесшумной тени ушел от дома Юлии. Он побежал докладывать новости своему господину….

Лицо Феликса побледнело. Неужели все, что рассказал раб правда? Если так, то Судьба дарует ему высокий жребий разоблачителя крупного заговора. И за такое Веспасиан наградит его хорошей должностью.

— Значит, они решили вытащить Дцебала из тюрьмы? Это хорошо. Это очень хорошо. Когда они пойдут в Мамертин?

— Завтра вечером. Так было сказано.

— Если все будет, так как ты сказал, то ты получишь свободу, Целер.

— Ты больше не гневаешься на меня, господин?

— Нет, Целер. А с чего ты взял, что я должен гневаться на тебя? — спросил его Феликс.

— Я видел гнев в твоих глазах, когда вошел к тебе, господин.

— Ах, вот как. А скажи, ты не видел сегодня Торета?

— Торета? — переспросил Целер. — Твоего раба, господин? Нет. Я ведь как только пришел в твой дом сразу же поспешил к тебе с докладом.

— Хорошо. Но спать тебе сегодня не придется.

— Как прикажешь, господин.

— Ты отправишься к дому Юлии и исполнишь, то, что должен. Твое присутствие у Мамертина не понадобиться.

— Я принесу тебе его голову, господин.

Перейти на страницу:

Похожие книги