Читаем Глава картеля. Том 1 полностью

Поэтому я для себя решил, что нам нужно двигаться в сторону улучшения качества. Вот только как это сделать, если у нас нет доступа к свежим листьям.

В этот момент моих раздумий появился Курилка и сообщил, что к нам посетитель.

— Дон Виктор, к нам посыльный из картеля.

Удивительно, я, разумеется, ожидал, что к нам могут прийти главы соседних картеле, но чтобы так быстро.

Курилка, терпеливо ожидал, пока я отвечу, его лицо явно было потрясено.

— Дон Виктор, вас хотят видеть, — повторил он, видимо посчитав, что я не расслышал.

Я то все слышал, просто я был потрясен не меньше, чем он сам.

— Один человек? — Спросил я.

— Да.

Выражение моего лица слегка потемнело:

— Пригласи его войти. Приготовь лучший кофе, который у нас есть.

— Да, дон Виктор.

Вскоре вошел хорошо одетый джентльмен в костюме. Он не поклонился и не выказал никаких признаков уважения ко мне, а просто прогуливался по кабинету и рассматривал книжные полки и мебель.

— Хм, как странно. Я думал вы ведете более роскошный образ жизни, дон Виктор.

— За человека говорят его дела, а не его кабинет, не так ли? — с едва заметной улыбкой сказал я, чтобы он не посчитал это за проявление враждебности.

— Возможно, хотя немного жаль, — мужчина, наконец, посмотрел мне в глаза, а затем сел в кресло, предназначенное для гостей, и расслабился, как будто он только что вернулся домой. — Меня зовут барон Кристобаль Эскрива де Морена. И я представляю интересы дона Хуареса.

— Приятно познакомится, — кивнул я.

Я знал, кто такой дон Саламанка Хуарес.

Лидер самого мощного картеля в городе, базирующейся в северной части города. Тот район был не чета нашим Южным трущобам. Если наши трущобы были по большей части полуразрушенными развалюхами, то картели севера располагались в высотных небоскребах.

Они жили в огромных виллах, обнесенных каменными заборами с колючей проволокой, роскошные авто, охрана на каждом шагу, днем и ночью, в любой час дня и ночи.

Вот что означало север города.

И теперь к нам явился посыльный от самого дона Хуареса. Что же им надо от нас в таком случае, если мы сами так сказать, едва волочим ноги, чтобы не упасть.

— У вас дела идут намного лучше, чем у большинства здешних банд, — заметил мужчина. Вскоре в комнату вошел Курилка с чайником и чашкой на изящном подносе, поставил их и налил гостю чашку кофе.

— Ах, я ожидал, что ты принесешь одно из ваших зелий. — Мужчина усмехнулся, аккуратно подхватив чашку. — Я слышал вам удалось завербовать лучшего химика в Южном округе.

Заметив наши напряженные взгляды, он улыбнулся:

— О, нет не думайте, что я пришел забрать его у вас. У дона Хуареса есть химики получше и намного больше...

Я сложил руки домиком и положил подбородок на его вершину:

— Если позволите, какова цель вашего визита, уважаемый? — Я резко прервал его. Мужчина, казалось, ни в малейшей степени не рассердился на то, что его перебили, просто мягко улыбнулся, скрестив ноги.

— Я здесь, чтобы передать приветствие от главы нашего картеля, дона Хуареса Саламанки. Он желает всего наилучшего будущему картеля «Кали» и надеется на установление отношений там, где это возможно.

Я кивнул:

— Передайте мою благодарность вашему дону, барон Кристобаль. Я обязательно приму его предложение. Мой дядя хорошо отзывался о вашем доне.

Ссориться с одним из самых влиятельных донов было бы глупо, гораздо лучше, если мы будем сотрудничать. К тому же именно под его «крышей» ходил жемчужный бизнес моего дяди. И вероятнее всего тот заказ на убийство Якова Шифта — также исходил от дона Хуареса.

Барон Кристобаль наигранно вскинул руками:

— Ах, несмотря на то, что вы человек здесь новый, вы знаете о доне Хуаресе. Считайте меня удивленным.

— Трудно не заметить легенды и мифы о картеле Хуарес.

— О, не льстите нам. Мы просто делаем свою работу. Я уверен, что если у вас будет достаточно времени, в будущем о вас также будут ходить легенды.

— Только если мне позволят.

Улыбка Кристобаля стала шире:

— Я знал, что мы поймем друг друга. Большой шаг вперед по сравнению с дураком Карлосом Сантьяго.

Сказав это, он пристально посмотрел на меня, так словно он точно, знал, что за его смертью стою я.

— Эммм. Возможно, — отозвался я, выдержав этот взгляд.

Барон прищурил глаза и некоторое время продолжал что-то обдумывать.

— Итак, территория картеля «Красные Муравьи» теперь ваша, — наконец сказал он, словно официально закрепляя ее за нами. — Если вы сумеете ее удержать от других банд, конечно же.

Я промолчал, ожидая, что он скажет дальше. Поскольку я уже понял, что барон был человеком, который любил заходить издалека. Эдакий эстет и интеллектуал. Видно было, как он что — то просчитывает в голове.

Наконец, его лицо прояснилось, и он заговорил:

— Если вы не знали, «Красные Муравьи», как и любой другой картель из Южного округа, платили дону Хуаресу 30% своей прибыли, — сказал барон, указывая в окно.

Мои зрачки сузились:

— Не слишком ли это много, а? — спросил я недоверчиво.

Барон помотал головой.

И добавил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература