Читаем Глава картеля. Том 1 полностью

Хотя, конечно же глупости. Голос у Эммануэль был не на шутку встревожен и даже испуган. Значит что-то серьезное.

Может это слово какое-то на местном языке. Амулет то индейский. Надо бы у Курилки спросить. Он многое знает о здешних делах.

Я видел его недавно в окно своего кабинета. Он и еще несколько членов картеля складировали ящики с зельями возле стены.

Выйдя из кабинета, я увидел, как он толкает перед собой тележку, груженную ящиками. Его помощник катил следом такую же. Курилка ухмыльнулся мне и показал большой палец.

«Значит еще одна партия зельев выносливости сварена» — подумал я.

— Зайди ко мне, как закончишь, — велел я ему. — Есть важное дело.

Он кивнул, и его лицо приняло прежнее невозмутимо-беззаботное выражение. Я же вернулся к себе в кабинет и снова задумался над недавним визитом барона. Он говорил о пропавшем оружии, и судя по всему, в этом были замешаны банды из Южного округа.

Кстати говоря, моему картелю тоже не мешало бы вооружиться. Конечно, таким аристократам, как я огнестрельное оружие не нужно. Дворяне предпочитают использовать холодное оружие не только потому что это благородно. Но и потому что это единственный вид оружия, из которого их можно убить.

В большинстве случае огнестрел не причиняет вреда из-за щита маны. Это было результатом тренировок с детства, когда каждый мальчик культивировал боевое искусство. А вот у простолюдинов такого энергетического щита нет, поэтому они могут погибнуть от пуль. Хотя от мощного калибра или взрыва дворянина не спасет даже его мана щит.

Тут кстати вошел Курилка:

— Что случилось, дон? Зачем звал?

Я жестом пригласил его сесть.

— Ты знаешь, что такое елда рада? — спросил я, делая важное лицо.

Курилка на секунду задумался, а потом сказал:

— Эль Дорадо — по индейской легенде это город из чистого золота, затерянный где-то в непроходимых джунглях Колумбии. Волшебный город, где живет много колдунов. Конкистадоры пытались его найти, но безуспешно. Возможно его никогда не было, или где он находился никто не знает. А что такое, дон? С чего это вдруг местными легендами интересуешься?

Я махнул рукой:

— Да так, прочитал вчера в местной газете про этот Эль Дорадо.

Курилка кивнул, словно желая сказать, мол, «ну-ну», а затем произнес:

— В Колумбии, сеньор, есть много мифов, где народ верит в то, чего нет в реальной жизни. Вы можете узнать у индейцев побольше про Эльдорадо.

— Ладно, Курилка. Как там дела в лаборатории?

Он почесал затылок, прикидывая в уме:

— Ну сегодня они сварили больше зельев. Нам нужно нарастить производство, дон?

Я покачала головой:

— Не стоит, пусть работают на прежней скорости. Пока что у нас нет оптового покупателя, будем потихоньку складировать.

— Как скажете, дон. Ну, я пойду? — спросил он, вставая из кресла.

— Да, иди, конечно, — ответил я рассеянно, даже не глядя на него, пока он не закрыл за собой дверь.

Я смотрел на индейский амулет в моей руке.

«Золотой город, значит»

Вытащив телефон, я погуглил что это за город такой:

[Эльдорадо в индейских легендах представляет собой мифическое или легендарное место, обычно ассоциируемое с богатством и изобилием.

Согласно этим легендам, Эльдорадо представляет собой золотой город или золотое королевство, скрытое где-то в неизведанных или труднодоступных областях. Иногда описывается как золотой храм или город, который якобы обладает бескрайними богатствами.

Несмотря на то, что ни один из поисков не привел к обнаружению реального золотого города. Легенда об Эльдорадо остается важной частью культурного наследия и исследований Южной Америки.]

Похоже, что амулет как-то связан с этим Эльдорадо. И тот дикарь в шкурах постоянно выпрыгивающий из портала ведет за ним охоту. Конечно, я мог бы выбросить этот камень и дело с концом. Или отдать этот амулет при его следующем появлении.

Но что, если мне удастся найти этот золотой город. Если легенды не врут, то я могу сказочно обогатится. Тогда мы сможем поднять компанию дяди, развить мой картель до золотого уровня. И вообще всё у нас станет шикарно. Никакие бароны и доны Хуаресы не смогут нам угрожать.

Узнать подробнее я мог только у одного человека — вождь и шаман местного племени. Родной дедушка моей кузины Эммануэль. Надеюсь, он не откажет родственнику из-за моря в раскрытии тайны.

Спешно собравшись, я вышел из кабинета. Встретив Курилку у входа, я сразу дал ему инструкции:

— Ты пока, что будешь тут за главного, а я отлучусь по делам на день-два?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература