Опа! А вот и то внимание, которое мне было необходимо. Всего-то нужно произнести волшебное слово.
То самое, которому не учат ни в одной академии.
“Налог”
— Мы могли бы обсудить эти дела в вашем кабинете, — добавила я. — Думаю, что этот разговор вовсе не для трапезы.
— Конечно-конечно, — засуетился бургомистр, будто бы я уже встала и собралась уходить. — Сиара, мы обязательно все обсудим. А пока скажите, как вам Старый город?
— Название ему очень подходит, — буркнула я. И тут же попыталась исправиться, уловив недовольство во взгляде главы этого самого города. — Он сохранил все величие своих лет в прекрасной архитектуре и духе населения.
— Рад, что вам тут нравится. — Расслабился мужчина. — Вы правы, в этом городе удалось сохранить многие детали, которых в других местах уже давно не сыщешь. Я так понимаю, вы великий ценитель красоты. Как вам убранство моего дома? Думаю, вы уже видели часть моей картинной коллекции.
— Не скажу, что я сильно в этом разбираюсь…
— Но все же скажите, как вам те картины, что вы могли наблюдать в прихожей и коридоре. Неправда ли они чудесны?
— Настолько же чудесны, как глаза пещерного тролля, — не удержалась я и тут же схватилась за бокал с вином, чтобы заткнуть себе рот.
Ну почему ведьмовская сущность вылазит тогда, когда стоило бы придержать ее в узде?!
— Мне не доводилось лицезреть пещерных троллей, — сомнительно протянул Сервус. — Но если вы так о них отзываетесь, полагаю, что глаза у них, действительно, непередаваемой красоты.
— Что непередаваемой так непередаваемой. — Покивала я, соглашаясь и воспоминания мутные глазки размером с горошины.
— Я рад, что вы так высоко оценили искусство моей дражайшей супруги, — с гордостью в голосе произнес бургомистр, а я вином поперхнулась. — Мы все наслаждаемся ее работами.
А потом он спохватился:
— Наш гость опаздывает, Сиара. Так что не стесняйтесь, отведайте мясо. Наш повар старался.
— Гость?
— Да-да, сегодня к нам прибывает очень важный гость. Раз вы тут, думаю, ему тоже хотелось бы с вами познакомиться. Все же такая гостья из самого Тирского королевства…
А вот мне почему-то после его слов совершенно расхотелось тут находиться. Если кто и может интересоваться мной, как временной гостьей из Тирского королевства, так это птица высокого полета. А у меня что-то токсикоз на таких в последнее время развился.
— Господин Сервус, ваш гость прибыл! — Именно с этим радостным известием слуга без стука ворвался в столовую, что меня опять-таки покоробило.
— Ох, скорее несите горячее! — крикнул бургомистр, вскакивая с места, и самолично поспешил встретить ту самую птицу.
Я проводила его удивленным взглядом и мысленно отругала себя за настойчивость. Еще на моменте того, как начался дождь, можно было отложить визит на завтра.
Супруга бургомистра тоже встала из-за стола и, не сказав ни слова, последовала за мужем. Я же не видела причин бежать впереди экипажа навстречу незнакомому мне человека. И раз глава города не выпроводил меня сразу же, шанс получить лицензию все еще есть.
— А вот я видел пещерного тролля, — неожиданно подал голос мальчишка, сидящий напротив меня, и криво усмехнулся.
Я только рот открыла от удивления, а сын бургомистра продолжил:
— Страшные у них глазки. Мутные. И ма-а-а-аленькие.
И противненько так хихикнул.
— Значит, ты видел болотных троллей. — Пожала я плечами, не подавая виду.
— Нет, нужных я троллей видел, ведьма, — визгливо отозвался юнец. — И я матушке покажу их! У меня картинки есть!
— Ах ты паразит! — не выдержала я.
А сын бургомистра довольно расхохотался, болтая ногами под столом.
— А я ты ведьма! — не унимался он. — Да и к тому же надоевшая королю любовница!
— Что?! — выдохнула я, поперхнувшись своим возмущением.
Это еще откуда такие сведения? Кому язык за клевету нужно в ленточных червей превратить?!
— Сослали тебя! Сослали! — не унимался этот явно не дружащий с головой мальчишка. — Чтобы глаза новой королеве не мозолила! Да и потому что ты ведьма! Ве-е-едьма-а-а!
Ну все, допрыгался!
Я щелкнула под столом пальцами, насылая на наглеца то самое проклятие, которое не так давно ударило по слуге этого дома.
А в следующее мгновение я успеваю слишком много о чем пожалеть. И о насланном проклятии, и о том, что вообще пришла сюда. Даже о том, что артефактором решила стать.
А все потому, что в это самое мгновение происходит слишком много событий.
Проклятие настигает раскачивающегося на стуле сын бургомистра. Задние ножки стула соскальзывают, и ребенок падает на пол. При всем этом утягивая за собой скатерть. Красное вино брызгами взлетает к потолку, дотягивается даже до ближайших картин. Блюда с горячим супом летят вниз.
Дверь в столовую открывается. Слышится голос бургомистр, который любезно предлагает войти внутрь дорогому гостю. При этом поздравляет его с назначением на роль наместника князя этих земель.
А я поднимаю глаза и встречаюсь взглядом с тем самым мужчиной, который сегодня нагрянул ко мне домой с проверкой.
И вот тут я точно жалею не только обо всех событиях. А и о том, что вообще этот мир существует.
Глава 7