— Я требую — нет, я приказываю! Слышите, Элайна! Я приказываю вам позабыть об этой дурацкой затее! Вот до чего доводит отсутствие крепкой мужской руки! Мы поженимся как можно быстрее, и вам будет не до глупостей! А девчонка пусть готовится к отъезду, я договорюсь, чтобы ее приняли в Обители до конца месяца.
— Мы — не — поженимся! — отчеканила я. — Забудьте!
— Что?
Вот теперь он растерялся. Прежде жертва не выказывала открытого сопротивления.
— Я не выйду за вас замуж! И больше не желаю видеть вас в своем доме! Уходите!
Краснота разом схлынула с его лица, сменившись синюшной бледностью.
— Вот, значит, как? Не желаете меня больше видеть? Хорошо, Элайна, я уйду, только вместо меня придут судебные приставы. И вас вышвырнут из этого самого дома, и вас, и дерзкую глупую девчонку. Но я дам вам шанс одуматься, пусть вы этого и не заслуживаете. Приходите ко мне вечером, попросите прощения — как следует попросите. А я посмотрю на ваши старания и решу, стоит ли вас прощать.
От ярости у меня потемнело в глазах, кровь бросилась в голову, в ушах зашумело.
— Да я лучше сдохну от голода под мостом, чем выйду за вас! Вы мне противны! Убирайтесь!
— Ты ещё пожалеешь о своих словах, дрянь! — процедил Брейтон и толкнул меня из всей силы в плечо.
Я машинально отступила на шаг, запнулась о ковер и упала. По счастью, в кресло, но все равно настолько неловко, что сильно ушибла бок о подлокотник. И пока хватала ртом воздух, восстанавливая дыхание, Брейтон успел выскочить из гостиной.
Хлопнула дверь. Глаза защипало, по щекам потекли слезы. Я обхватила голову руками и со стоном согнулась, упираясь локтями в колени. Дура, какая же я дура! Как есть кретинка безмозглая! Не могла промолчать, поулыбаться, похлопать ресницами, изобразить глупую куклу! Нет же, вывалила Брейтону все, что о нем думаю! И что теперь? Срочно искать съемное жилье? И как быть с готовкой? Вряд ли мне удастся отыскать квартиру с достаточно большой кухней, да еще чтобы хозяева позволили устроить из нее пекарню. А ведь дела только-только пошли на лад!
Задребезжал телефон, послышались тяжелые шаги мьесси Корс, ее приглушенный голос. Я так и сидела в прострации, раскачиваясь из стороны в сторону. Домоправительница заглянула в гостиную.
— Льесса, там вас спрашивает льесс Купер, детектив. Будете с ним говорить? Ох, льесса, да что это с вами? Льесса! Минни! Минни! Бегом сюда!
Звук торопящихся шагов. Мгновение — и Минни влетела в комнату, замерла на пороге.
— Ох, льесса! А что стряслось-то?
— Чего столбом стоишь? — напустилась на нее мьесси Корс. — Бегом на кухню, принеси из шкафчика над столом синюю бутылочку, да гляди, не перепутай! Да, еще кусок сахара прихвати!
Все домочадцы знали, что именно хранится в синей бутылочке. Мьесси Корс крепкие напитки употребляла, только накапав на сахар — в целях успокоения расшатанных нервов.
— Не надо… бутылочку, — запинаясь, выговорила я. — Лучше чаю. Покрепче.
— Слыхала? Мигом давай! А я, льесса, пока отвечу льессу детективу, что вы не можете говорить.
Я помотала головой.
— Не надо. Я… я… я поговорю с ним. Вдруг у него что-то важное?
И медленно, сгорбившись, побрела к телефону.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Я сдерживала как могла рыдания и всхлипывания, старалась говорить коротко и четко, но детектив Купер все равно догадался, что со мной что-то стряслось.
— Элайна, что у вас случилось? Элайна?
Он впервые назвал меня по имени, и я не стала пенять ему на фамильярность. Не до того.
— Все в порядке, правда. Так о чем вы хотели поговорить?
— Я же слышу, что что-то не так! Элайна, я сейчас приеду!
— Но ведь Льюис может следить за домом, — возразила я.
Детектив Купер весьма экспрессивно высказался по поводу того, куда именно может отправляться Льюис и чем конкретно там заняться, и повесил трубку.
Примчался он менее чем через четверть часа. К этому времени я сидела в гостиной и грела о большую чашку с чаем озябшие несмотря на тепло ладони. Отпить не получилось ни глотка: стоило поднести горячий напиток к губам, как горло перехватывало спазмом, а желудок судорожно сжимался. Обеспокоенные Миранда и мьесси Корс хлопотали вокруг меня, точно наседки. Они укутали мне ноги пледом и постоянно подсовывали то мятные капли, то лавандовый одеколон, которым полагалось натирать виски, то нюхательную соль, то кусочек сахара с характерным резким запахом содержимого той самой бутылочки из кухонного шкафчика. На все их предложения я только резко мотала головой, ничего не отвечая. Понимала, что пугаю их ещё сильнее, но не могла выдавить из себя ни слова, будто телефонный разговор с детективом отобрал остатки сил.
Купер почти вбежал в комнату, выставил за дверь и Миранду, и домоправительницу, опустился на пол рядом с моим креслом, отобрал у меня чашку и поставил ее на стол.
— Элайна, что произошло?