Читаем Главы для «Сромань-сам!» полностью

Проректор по учебной части. Ещё и лекции читает. По самому, из всех что есть, необходимому предмету. Научный Атеизм. У нас же всё только самое научное, начиная с подхода…


— Бежит зайчик, вокруг дождь, гроза, молния — шарах! И поджарила зайчика, а первобытный человек увидал и вывод делает: есть высшая сила. Отсюда пошла вера в богов…

Кстати, ко мне на зачёт без конспекта моих лекций можете никто даже и не приходить… Ну а зайчика съел, конечно.


Опаньки! И зайки уши поджимают, особенно которые поблондинистее. Такой у него вкус. По линии наименьшего сопротивления…


Потом наезженная схема — приватный коллоквиум на двоих на съёмной квартире в частном секторе.

— Я конспект принесла…

— Да, хорошо, там положи пока. Ты коньячок с лимончиком когда-нибудь пробовала?

— Нет…

— Ну нарезай, пора учиться.

А у самого дочка на втором курсе. Чернокудрая Рахиль, ну в смысле внешности. И, кстати, вспомнилось — дочь Юли тоже на втором. Летит же время… Когда-то жили в одном здании, мы — на втором, они на первом…


Единственный, пожалуй случай, когда Дмитро Иваныч попёр против устоев заповеданных дедами-прадедами: «Не живи, де єбеш, не єби, де живеш». Но он не виноват, оно само собой всё так сложилось. Он по-соседски заскочил одолжиться у её мужа, за молотком, кажется?

— А хозяйин де?

— Только что уехал, на комбинате какое-то ЧП.


Там ЧП, а за плотно сдвинутыми шторами — двор, в изнеможении под зноем августа… М-да, Платон мне друг, но… Но супружеское ложе они не осквернили — обошлись диваном в гостиной…

Под конец, правда, дочка начала с площадки в дверь стучать. Он в ванной спрятался. Хорошо, что санузел раздельный…


Это ж надо! Уже на втором курсе Филологического! Нет, ну Рахилечке с нею не равняться, ножки у Юлиной дочки стройные, как у мамы когда-то…


«…На празднично украшенную площадь вступает колонна стройных ножек студенток филологических факультетов страны — цель и опора Советского строя! Ура, товарищи!. Поздравляем всех со славной годовщиной Великого Октября!

Уря-а!..»


Кто это ему говорил, будто у Инны роман с тем раздолбаем на Английском факультете?. Который уже после армии… Хм, а какая девушка была. И куда только мама смотрит? Этот же ж вообще совсем пропащий — клейма ставить некуда.


Дмитро Иваныч располагает достаточным жизненным опытом, чтобы отличать доверчиво чистые взоры носителей социалистической морали, будущих строителей коммунистического общества, которые поступали в педвуз прямиком со школьной скамьи и заблуждались пару раз — не больше — напившись самогона по неопытности лет, до рыгачки, от маслянисто уклончивых зенок прожжённого прохиндея и явного наркуши — а и как будто что ещё могла из него сделать Советская армия?.


И что они вообще в нём находят, в этом жеребце патлатом? Вон и Тамара, дивчина из Ични… Ах, какая красавица!..


Дмитро Иваныч опечаленно поцыкал и повёл взглядом по коричневой полоске бордюра — цвет поноса наплаву — что окаймляла илистую зелень окраса стен пониже, так сказать, побелки.

Но взгляд его не встретил ни сочувствия, ни понимания. Безучастно равнодушной тишью отвечала лестничная клетка, эта курва всякого навидалась…


* * *


Пазлик #4: Проявление терпения

РЕМАРКА — (франц. remarque)

1) замечание автора текста (книги, рукописи, письма), уточняющее или дополняющее какие либо детали.

2) В гравюре набросок в стороне от основного …


ы!» на вдохе; «ха!» и «хы!» на выдохе; всё из перечисленого — хрипло; остальное по-всякому и погромче…и-И!.

паа-Ехали!.)


— хы! ха! Томка, слышь? ха! хы! я чё спросить хы! ха! хател-та…

— ы! ы!.ойми! ы! Ы! оААау! Ойма! ы!.

— Ну ладна ха! ха! я тада хы! ха! потом…

— Ааиии! ы! ы!


* * *


Пазлик #5: Вразумление Неведения

— Сержант Щурин! Доложить о количестве наличного состава!

— 7 бойцов, товарищ лейтенант!

— Аац-тавить! Ты что ж это, Щурин? Под маршала Тимошенко затеял проконать? Офицерскими званиями бросаться удумал? Иль тебе бинокля нада — кубаря в моей петлице посчитать? Доложить как положено!

— 7 бойцов, товарищ комвзвода…

— Аац-тавить! По званию доложи, а не по должности!

— 7 бойцов, товарищ младший лейтенант. Из них 2 раненых.

— Самострелы?

— Никак нет, оба ранены в результате бомбы с бомбардировщика, но ходить могут. Тищенку выше локтя зацепило, бинтом поверх замотали и уже вродь как не каплет. Байбакова контузило. Не слышит ничего и мычит только. Но как на пальцах показать чего, так он кивает, что понял.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия