Читаем Глаз филина полностью

Сет закончил избивать Ридли, подтащил к воде и сунул голову еле шевелившегося противника в воду. Стражник, лишенный возможности дышать, попытался вырваться, но мужчина некоторое время удерживал его и отпустил лишь когда жертва почти перестала брыкаться. Парень с трудом сел, отплевываясь и отфыркиваясь.

— Все выяснили? — спросил стоящий над ним мужчина.

— Все, — выдавил парень, в очередной раз сплевывая кровь.

— Я тебя не покалечил только потому, что ты Ли вытащил.

Сет отошел по берегу от побежденного противника и стал смывать свою и чужую кровь. Оливия, уже надевшая рубашку, торопливо расправляла платье. Мужчина тем временем подошел к сваленным на берегу вещам и стал одеваться. Рид сидел у воды, пока Сет не закончил, потом подобрал свою одежду и ушел в кусты.

Мужчина присел рядом с Ли.

— Как ты?

— Все нормально, только плечо болит.

— Тебя, видно, течение кинуло на тот же выступ, что и меня. Я легко отделался, а тебе плечо из сустава выбило. Не пугайся, мы вправили уже. Ты без памяти лежала, ничего и не почувствовала. Повезло — это очень больно. Левой рукой теперь не слишком размахивай.

Он погладил девушку по голове, проведя рукой по влажным волосам.

— Не холодно?

— Нет.

— Клэй, у тебя огниво с собой?

— Да, сударь. Трут отсырел, но я найду листьев сухих или мха. Сейчас костер будет.

Парень скрылся за огромными каменными глыбами, в беспорядке разбросанными по берегу реки.

— Сет, ну зачем ты так с Ридом?

— Не лезь в мужские дела, глупышка, — он подобрал сухой коленчатый стебель травы, повертел, отбросил прочь. Ли заметила, что костяшки его пальцев ссажены в кровь. — И от рыжего держись подальше. Так всем будет проще.

— Но я должна ему объяснить…

— Он уже и так все понял.

— Сет, пожалуйста, разреши мне поговорить с ним, недолго. Рид мне как брат…

— Хорош брат, — фыркнул мужчина, косясь на с трудом выбирающегося из кустов стражника. — Ладно, иди прямо сейчас. Там у берега и разговаривайте. Мне будет не слышно из-за речки, но глаз я с вас не спущу.

— Спасибо! — девушка встала и направилась к парню.

Ридли, заметив ее, остановился и стал разворачиваться, похоже, собираясь убраться подальше.

— Рид, не уходи, — окликнула его Ли. — Я только хотела сказать…

— Не надо ничего говорить, — покачал головой стражник. — Я теперь понимаю, почему ты не меня выбрала. Полюбовался на него во всей красе. Майк мне рассказывал насчет бабьих предпочтений, а я, дурак, не верил.

— Что ты говоришь, Рид, — Ли тут же покраснела. — Просто так получилось… А по тебе почти все девицы в Горинге сохнут…

— Ладно, не утешай, — парень махнул рукой. — Он тебя не обижает?

— Нет, что ты! Он заботится обо мне и…

— Понятно, — Рид засопел и взглянул девушке в лицо. — Если обидит, скажи. Ты мне по-прежнему не чужая, Ли. И прости за все, что наболтал. Не думаю я о тебе плохо.

— Ох, Рид, ну что ты… — руки Ли непроизвольно дернулись в желании обнять его, но девушка вовремя вспомнила о Сете. — Я пойду, а то он разозлится опять. Ну зачем же вы так друг друга отделали…

— Это мужские дела, Ли. Тебе не понять, — усмехнулся Ридли, прикоснулся к разбитой губе, отвел руку, разглядывая кровь на пальцах.

Да, где уж ей в таких вещах разбираться… У Сета на скуле наливается синяк, и нос разбит, а у Рида на лице живого места нет. Девушка вернулась к мужчине совершенно расстроенная, он заметил это.

— Не огорчайся, Ли. Я рыжему ничего не сломал, даже зуба ни одного не выбил. Хотя, признаюсь, очень хотелось. Улыбка у него стала б — загляденье.

— Сет…

— Ну, не буду, не буду. Иди сюда.

Он взял ее за руку и посадил рядом с собой, потом поцеловал. Ли было неловко, Рид может смотреть. Она осторожно взглянула на берег, но там никого не оказалось. Мужчина прижал ее к себе крепче, его руки шарили по телу девушки все более откровенно. Оливия попыталась отстраниться, он, по своему обыкновению, не позволил.

— Сет, я так не могу. Вдруг Клэй вернется, да и Рид где-то здесь.

— Клэй не будет смотреть, и рыжий ничего не увидит. Завернемся в плащ. Я хочу, чтоб парень послушал, как ты со мной стонешь. С ним ты вела себя тихо.

— Откуда ты знаешь? — Ли продолжала выворачиваться.

— Все лето за вами на озере наблюдал, — он задрал ей подол и попытался раздвинуть ноги.

— Нет! — девушка сжала бедра. — Не здесь и не сейчас. Рид и так все понял. Нечего наказывать его за то, что он был у меня первым, — она оттолкнула руку мужчины.

— Не перечь мне, — рыкнул Сет, запустил пальцы девушке в волосы и рванул ее голову назад, любуясь беззащитным горлом, потом прижался к шее губами.

Перейти на страницу:

Похожие книги