Читаем Глаз филина полностью

Сет закончил избивать Ридли, подтащил к воде и сунул голову еле шевелившегося противника в воду. Стражник, лишенный возможности дышать, попытался вырваться, но мужчина некоторое время удерживал его и отпустил лишь когда жертва почти перестала брыкаться. Парень с трудом сел, отплевываясь и отфыркиваясь.



-- Все выяснили? -- спросил стоящий над ним мужчина.



-- Все, -- выдавил парень, в очередной раз сплевывая кровь.



-- Я тебя не покалечил только потому, что ты Ли вытащил.



Сет отошел по берегу от побежденного противника и стал смывать свою и чужую кровь. Оливия, уже надевшая рубашку, торопливо расправляла платье. Мужчина тем временем подошел к сваленным на берегу вещам и стал одеваться. Рид сидел у воды, пока Сет не закончил, потом подобрал свою одежду и ушел в кусты.



Мужчина присел рядом с Ли.



-- Как ты?



-- Все нормально, только плечо болит.



-- Тебя, видно, течение кинуло на тот же выступ, что и меня. Я легко отделался, а тебе плечо из сустава выбило. Не пугайся, мы вправили уже. Ты без памяти лежала, ничего и не почувствовала. Повезло -- это очень больно. Левой рукой теперь не слишком размахивай.



Он погладил девушку по голове, проведя рукой по влажным волосам.



-- Не холодно?



-- Нет.



-- Клэй, у тебя огниво с собой?



-- Да, сударь. Трут отсырел, но я найду листьев сухих или мха. Сейчас костер будет.



Парень скрылся за огромными каменными глыбами, в беспорядке разбросанными по берегу реки.



-- Сет, ну зачем ты так с Ридом?



-- Не лезь в мужские дела, глупышка, -- он подобрал сухой коленчатый стебель травы, повертел, отбросил прочь. Ли заметила, что костяшки его пальцев ссажены в кровь. -- И от рыжего держись подальше. Так всем будет проще.



-- Но я должна ему объяснить...



-- Он уже и так все понял.



-- Сет, пожалуйста, разреши мне поговорить с ним, недолго. Рид мне как брат...



-- Хорош брат, -- фыркнул мужчина, косясь на с трудом выбирающегося из кустов стражника. -- Ладно, иди прямо сейчас. Там у берега и разговаривайте. Мне будет не слышно из-за речки, но глаз я с вас не спущу.



-- Спасибо! -- девушка встала и направилась к парню.



Ридли, заметив ее, остановился и стал разворачиваться, похоже, собираясь убраться подальше.



-- Рид, не уходи, -- окликнула его Ли. -- Я только хотела сказать...



-- Не надо ничего говорить, -- покачал головой стражник. -- Я теперь понимаю, почему ты не меня выбрала. Полюбовался на него во всей красе. Майк мне рассказывал насчет бабьих предпочтений, а я, дурак, не верил.



-- Что ты говоришь, Рид, -- Ли тут же покраснела. -- Просто так получилось... А по тебе почти все девицы в Горинге сохнут...



-- Ладно, не утешай, -- парень махнул рукой. -- Он тебя не обижает?



-- Нет, что ты! Он заботится обо мне и...



-- Понятно, -- Рид засопел и взглянул девушке в лицо. -- Если обидит, скажи. Ты мне по-прежнему не чужая, Ли. И прости за все, что наболтал. Не думаю я о тебе плохо.



-- Ох, Рид, ну что ты... -- руки Ли непроизвольно дернулись в желании обнять его, но девушка вовремя вспомнила о Сете. -- Я пойду, а то он разозлится опять. Ну зачем же вы так друг друга отделали...



-- Это мужские дела, Ли. Тебе не понять, -- усмехнулся Ридли, прикоснулся к разбитой губе, отвел руку, разглядывая кровь на пальцах.



Да, где уж ей в таких вещах разбираться... У Сета на скуле наливается синяк, и нос разбит, а у Рида на лице живого места нет. Девушка вернулась к мужчине совершенно расстроенная, он заметил это.



-- Не огорчайся, Ли. Я рыжему ничего не сломал, даже зуба ни одного не выбил. Хотя, признаюсь, очень хотелось. Улыбка у него стала б -- загляденье.



-- Сет...



-- Ну, не буду, не буду. Иди сюда.



Он взял ее за руку и посадил рядом с собой, потом поцеловал. Ли было неловко, Рид может смотреть. Она осторожно взглянула на берег, но там никого не оказалось. Мужчина прижал ее к себе крепче, его руки шарили по телу девушки все более откровенно. Оливия попыталась отстраниться, он, по своему обыкновению, не позволил.



-- Сет, я так не могу. Вдруг Клэй вернется, да и Рид где-то здесь.



-- Клэй не будет смотреть, и рыжий ничего не увидит. Завернемся в плащ. Я хочу, чтоб парень послушал, как ты со мной стонешь. С ним ты вела себя тихо.



-- Откуда ты знаешь? -- Ли продолжала выворачиваться.



-- Все лето за вами на озере наблюдал, -- он задрал ей подол и попытался раздвинуть ноги.



-- Нет! -- девушка сжала бедра. -- Не здесь и не сейчас. Рид и так все понял. Нечего наказывать его за то, что он был у меня первым, -- она оттолкнула руку мужчины.



-- Не перечь мне, -- рыкнул Сет, запустил пальцы девушке в волосы и рванул ее голову назад, любуясь беззащитным горлом, потом прижался к шее губами.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези