Читаем Глаз осьминога полностью

— Вы отправляетесь с секретным заданием, все трое, — заявил Каблер без лишних разговоров. — Давид Аллоран возглавит группу, а вы будете безоговорочно ему подчиняться. Экспедиция опасная, но очень важная для нас. Если вы вернетесь из нее, вам поставят хорошую оценку и скоро повысят в звании.

Зигрид почувствовала, что у нее пересохло в горле. Может, это и есть тот момент, которого она так долго ждала?

Но вдруг дрожь прошла по всему ее телу — матросы спускали на воду огромную надувную лодку. Силы всевышние! Никто из экипажа «Блюдипа» не хотел оказаться на такой лодке — суденышки легко наполнялись водой, за что их прозвали «ваннами».

— Давид знает, что делать, — заключил лейтенант Каблер. — Вы пробудете пять дней в море — разделите окружающее пространство на участки и обследуете данную зону. Мы всплывем за вами через пять суток, в полдень. Поднимемся на поверхность именно в этом месте. Если вас не будет здесь в назначенный час, это значит, что вы не выполнили задание, и мы не станем вас ждать. Понятно?

Зигрид покачала головой. Ей хотелось узнать о задании больше, но офицер, по всей видимости, не собирался задерживаться на палубе. Быстро кивнув на прощание, он направился к рубке.

— Давайте! — скомандовал Давид. — Не мешкаем. Все в лодку! И старайтесь выполнить маневр безупречно, лейтенант смотрит на нас.

«Да пошел он к черту! — зло подумала Зигрид. — Ведь не ему же нужно провести пять дней в море в надувной лоханке».

Ребята прыгнули в шлюпку. Зигрид, конечно, знала, что резина лодчонки считается очень прочной, но не чувствовала себя в безопасности.

— Скорей хватайте весла и налегайте на них! — приказал Давид, стараясь произвести на офицера хорошее впечатление.

Шлюпка медленно удалялась от подводной лодки. Раздался сигнал, возвещающий о том, что «Блюдип» начал погружение. Зигрид гребла, стиснув зубы. Она уже сильно вспотела в гидрокостюме.

Можно было не сомневаться: им предстоят очень тяжелые пять дней.


Из-за мощного водоворота от погружения подводной лодки шлюпка заплясала на гребне волны. Во все стороны полетели брызги. Зигрид вздрогнула, увидев, что тысячи опасных капелек стекают по прозрачной части шлема. И ощутила себя такой беззащитной!

Троица молча гребла еще добрых двадцать минут, а затем Давид решил установить мачту, чтобы поднять парус. Он выполнял каждое движение с прилежанием хорошего ученика. «Словно Каблер все еще смотрит на него», — подумала Зигрид.

Едва попутный ветер погнал шлюпку, Гюс начал ругаться.

— Ну хорошо, — проворчал он, — мы уже здесь. Но что означает весь этот цирк? Мы что, боевой отряд самоубийц, что ли?

— У нас задание исключительной важности, — невозмутимо ответил Давид. — Я поручился за вас двоих. Даю вам шанс быть повышенными в звании. Не стану скрывать, Каблер не хотел вас отправлять, но я настоял. Лейтенант послушался, так что теперь не подведите меня.

Зигрид пробралась в непромокаемую палатку в центре шлюпки. И с удивлением обнаружила там… огромные запасы взрывчатки.

— С кем будем воевать? — спросила она, выйдя из палатки.

— С фантомами, — прошептал Давид.

— Ч-что? — возопил Гюс.

— Ладно, сейчас я вам все расскажу, — Аллоран поднял руки в знак примирения. — Мы ищем старинные плавучие сады планеты Алмоа.

— Плавучие сады… — потрясенно повторила Зигрид.

— Да, — отчеканил Давид. — Перед тем, как материк Алмоа ушел под воду, те, кто его населял, решили спасти хотя бы его часть. Они наполнили огромные корабли землей, засеяли ее семенами, чтобы там выросли растения, а затем отправили суда в плавание. Таким образом корабли, наполненные плодородной почвой, превратились в плавучие сады.

— Хочешь сказать — в плавучие горшки с цветами, — засмеялся Гюс. — Знаю я эту историю. Обычная легенда.

— Нет, — раздраженно возразил Давид, — правда! Жители Алмоа выпустили двенадцать ковчегов незадолго до того, как пошел ко дну единственный на планете остров. Двенадцать гигантских кораблей, которые теперь, вероятно, выглядят, как настоящие джунгли.

— Да ладно! — проворчал Гюс. — Они наверняка давным-давно пошли ко дну.

— А кто-то был на борту? — спросила Зигрид.

— Может быть, — кивнул Давид. — Предполагаю, что садовники. Выжили ли они, уже другой вопрос.

— А какое отношение ковчеги имеют к нам? — настаивала девочка.

— Командование хочет, чтобы мы разыскали их и исследовали. Наша задача состоит в том, чтобы изучить, что там растет, и взять образцы, — ответил Аллоран и отвел глаза. — Но если мы сочтем, что плавучие сады опасны для людей, нужно будет взорвать корабли… пустить их ко дну.

— Так вот зачем у нас на лодке столько взрывчатки, — вздохнула Зигрид. — Но каким образом мы сможем составить компетентное мнение? Мы ведь не агрономы и не ботаники! Бред какой-то.

— У нас есть электронный анализатор, доверимся ему, — отрезал Давид.

Зигрид сжала челюсти. У нее появилось неприятное ощущение, что парень врет. Ей все меньше и меньше нравилась его скрытность, проявившаяся с тех пор, как Каблер назначил его ответственным за экспедицию.

— Ну и где они, эти чертовы ковчеги? — спросил Гюс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зигрид и потерянные миры

Глаз осьминога
Глаз осьминога

Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны «Блюдипа» стали раскрываться перед ней одна за другой…

Ларри Нивен , Серж Брюссоло

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы