Читаем Глаз тигра. Не буди дьявола полностью

Подхватила и Германа Флейшера, когда он уже выбирался на палубу, и мгновенно разорвала его тело на мелкие клочки.

Прошла через машинное отделение, вдребезги разнесла огромные паровые котлы, выпустив на волю миллионы кубических футов жгучего пара, который тоже прошелся по кораблю.

Взрывная волна ударила вверх, прорвала верхнюю палубу, сорвала с фундаментов и швырнула в воздух орудийные башни, орудия, сотни тонн стали, окутанные облаком пара, дыма и тысяч обломков.

Она убила всех, кто был на борту, ни один человек не спасся. И даже не просто убила, но превратила их в пепел или мельчайшие кусочки человеческих косточек и плоти. Но этого ей оказалось мало, ярость ее не уменьшилась, она вырвалась из развороченного вдребезги корабельного корпуса мощным порывом ветра, который сорвал листья и переломал ветки деревьев окружающего корабль мангрового леса.

В яркое утреннее небо над дельтой Руфиджи взрывная волна подняла огромный столб клубящегося, закрученного смерчем дыма и пламени, и волны, рожденные им, разбежались по всей реке, как из центра циклона.

Эти волны набросились на два приближающихся к крейсеру паровых катера, опрокинули их, накрыли собой, закрутили и высыпали человеческий груз в ошалевшую, вспененную воду.

Ударная волна прокатилась и по всей дельте, разбившись о склоны дальних холмов, а также и в обратную сторону, рассеявшись по просторам Индийского океана.

Она прошла и над британским крейсером «Ренонс», когда он вошел в один из рукавов дельты и двинулся между ее заросшими мангровым лесом островами. Как гигантское пушечное ядро, ударная волна пророкотала над ним по небу.

Капитан Артур Джойс метнулся к поручням капитанского мостика и увидел, как впереди над болотами поднимается огромный, клубящийся столб дыма. Словно фантастическое, невероятных размеров живое существо, черное с серебристыми отливами и пышущее языками пламени.

– У них получилось! – закричал Артур Джойс. – Клянусь Юпитером, они это сделали!

Его трясло, все его тело содрогалось, лицо побелело как полотно, а глаза его, которые он не мог оторвать от взметнувшейся в небо, вращающейся и клубящейся, сокрушающей все вокруг колонны, медленно наполнялись слезами. Они текли по его щекам, и он их не удерживал.

89

Два старика вошли в рощу хинных деревьев на южном берегу реки Абати. Остановились возле кучи колоссальных по размерам костей, уже добела обглоданных и разбросанных падальщиками.

– Бивней уже нет, – сказал Валака.

– Да, – согласился Мохаммед, – наверняка их стащили аскари.

Они двинулись дальше, прошли между деревьями и на опушке снова остановились перед невысоким холмиком земли. Он уже немного осел и покрылся свежей травкой.

– Он был настоящий мужчина, – сказал Валака.

– Оставь меня здесь, брат. Я хочу побыть тут немного один.

– Оставайся с миром, – сказал Валака, подтянул висящее на плече свернутое валиком одеяло и двинулся дальше.

Мохаммед присел на корточки возле могилы. И так, почти без движения, просидел здесь весь день. Когда настал вечер, Мохаммед встал и зашагал на юг.

Словарь морских терминов

Баллер – вал, жестко связывающий перо руля с румпелем.

Буртик – продольный брусок вдоль наружной стороны бортов лодки, предохраняющий их от трения о пристань.

Грот-парус – нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна. Если на грот-мачте нет прямых парусов, то гротом называют нижний косой парус.

Киль – основная продольная связь судна, идущая от форштевня до ахтерштевня. Служит для обеспечения продольной прочности корпуса.

Кильватер – 1) строй кораблей при следовании один за другим по линии курса; 2) след, остающийся на воде позади идущего судна (кильватерная струя).

Оверштаг – термин, обозначающий один из двух способов смены галса на парусной лодке, при котором нос лодки какое-то время повернут в сторону, откуда дует ветер. При оверштаге парус плавно переходит с одной стороны на другую.

Леер – натянутый трос, служащий для ограждения бортов или люков.

Лот – гидрографический и навигационный прибор для измерения глубины водоема.

Лотовой (англ. Leadsman) – матрос, измеряющий глубину фарватера под килем корабля на ходу.

Марс – площадка на топе составной мачты, прикрепленная к ее салингу (рамной конструкции).

Морская сажень – равняется 1, 288 метра.

Рангоут – общее название устройств для постановки парусов, выполнения грузовых работ, подъема сигналов и т. д.

Румпель – рычаг, через который на баллер руля передается крутящий момент от рулевой машинки (на крупных судах) или вручную (например, на шлюпке).

Траверз – линия, перпендикулярная курсу судна или его диаметральной плоскости; соответствует курсовому углу 90°.

Узел – единица скорости судна, соответствующая одной морской миле в час (легко запомнить: 1 узел ~ 0,5 м/с).

Шкафут – средняя часть верхней палубы от фок-мачты до грот-мачты либо от носовой надстройки (бак) до кормовой (ют).

Ют – кормовая часть верхней палубы; кормовая надстройка.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Героическая фантастика / Попаданцы / Исторические приключения