Читаем Глаз в пустыне полностью

на звонкие осколки…

и сколько

ни пытайся – не про-честь…

<p>Улыбка Чеширского кота</p><p>Подземная кругосветка</p>

в могильной мгле,

очнувшись на секунду,

глубокой осенью

вдруг осенит:

«Земля!»

И капитан, подражая

Колумбу,

закончит кругосветку

гроба –

корабля…

<p>Кобра</p><p>Река Уж</p>

рас-кол-отое небо в гипсе

облаков,

подобно барельефу застыло

изваяньем,

из трещин острою щетиною

ростков

дождь пробивается с глухим

ворчаньем,

сквозь заросли петляет скользкий

Уж,

сверкая чешуей строптивого

теченья,

лишь колокольный звон

церковных служб

сквозь джунгли ливня

подсказывает направление

движенья…

<p>Отпечаток</p><p>Смятенья свист</p>

вздулись вены

на виске осеннего листа,

его овальный смуглый профиль

подрагивает,

брошенный

на произвол шальным

ветрам,

смятенья свист

и страх –

родная ветка

тонет в

небе

.

<p>Море</p><p>Вологда</p>

…а река – в кандалах

льда,

ра-спрос-терлась спустя

рукава,

чуть дыша – ни жива, ни

мертва…

по крутым бере-гам –

полет куполов,

и тугими бинтами –

снега…

<p>Вращение вещей Земли</p>

ангелы, вьющие гнезда…

птицы, лишенные

крыл…

проросшими зернами звезды…

серпа, нависшего

пыл…

змеи под шубами шерсти…

звери в плащах

чешуи…

травы – обрезками жести…

вращение вещей

Земли…

<p>Равновесие</p><p>Ленивый лен</p>

Брон-зов-ый звон

соленого солнца…

колокол в небе

гудит – раскален…

птицы – занозами

в мякоти лета,

жмурят глаза

от Белого Света…

рыбы – послушный

ленивый лен…

<p>Лужа на полу</p>

стекает время по оконному стеклу,

и тихо-тихо тикают

по полу капли…

на мокром подоконнике в углу

зашкалившим от кашля

маятником глу-

мится клок окаменевшей пакли,

не комната – а механизм

на холостом ходу,

все в тайном сговоре – от люстры

до репродукции картины,

осталось только прокричать

сакраментальное «Ку-Ку!»,

сверить часы

по луже на полу,

и с чистой совестью лечь спать

словно спираль

пружины…

<p>О, колокол – око!</p>

в слепую слипшуюся тишь –

З-вон! З-вон!

вон-

зается брон-зовым зовом –

навзрыд!

Из ночной руды

принимая

мучительные р-оды проз-рева-ющего

дня…

о, колокол – око!

<p>Улитка</p><p>Осенний вентилятор</p>

п-рот-яжно воет ветер за глухим

окном…

деревья рвутся в небо из сы-рой

земли…

льет, льет библейский ливень,

но

не воз-мутим дом,

как его ни зли…

в углу,

за письменным столом

осенний вентилятор

жадно

перелистывает желтые

листы…

<p>Казнь</p>

звук взм-ах-а…

про-пасть тишины

и гори-зонты, свернутые

в точку,

рас-треска-нная пл-аха

в ви-сок спешит пустить

ростки

словно заученные

строчки…

<p>Одуванчик</p><p>Видеть вслух</p>

круг сужался подобно зрачку…

черное небо падало на…

обнаженную землю.

По клочку, по клочку

ветер рвал и рвал облака,

припадая к зелью

из лужи…

круг сужался подобно зрачку…

стекленел обреченно холодный воз-

дух.

По глотку, по глотку, по глотку

дышать,

пока глотку не сгложет мороз,

видеть вслух…

хоть зрачок

все уже

и уже…

<p>Словно укор</p>

когда стихнет голос – соло,

когда грохнет гордый хор,

отшлифованное слово

превратится в серый сор

пылкой пыли…

когда стихнет голос – соло,

когда грянет пряный хор,

эхо вздоха зябко, голо

скорчится в горле словно

укор,

словно синоним

«забыли»…

<p>Насекомые звуки</p>

тишина…

лип-кий п-лен п-ау-тины…

насекомые звуки,

как ноты

тревожно д-рожа-т

на натянутых нитях

безмолвной лов-ушки…

чуть сбоку

паук –

как всегда начеку –

словно хищный

скрипичный

ключ…

<p>Песочные часы</p><p>Совет окулиста</p>

дома – навытяжку!

Берут «под козырек»!

Карманами балконы

по фасадам,

по стойке «смирно»,

в небо вперив

прослезившиеся окна…

а дождь косой идет,

идет, идет, идет,

пренебрегая искренним

советом окулиста…

<p>Мука</p>

исходят мелкой дрожью

жернова,

мука

пропитана

мучительным молчаньем…

сквозь скользкий скрежет

слышен шепот

лишь чудом уцелевших

зерен…

<p>Эхо</p><p>Печать пернатой тени</p>

о, спелый пульс ча-сов!

Полн-очные прожекторы

от-чая-нья!

Лишь ше-лес-т жестких

крыл

оду-шевляет растерявшееся

небо…

сквозь тучи просту-пил

холодный циферблат

луны…

Ух! – рухнула на снег

печать пернатой

тени!

<p>Офелия (Д.Э. Милле)</p>

легкие лезвия листьев ивы

скользили по

холодной зеленой ленивой воде –

не в силах

покинуть упругие гибкие ветви.

Спор затянулся с точки зрения бурого ила…

по воздушным кольцам свежего среза дня

словно липкие капли

лесной прозрачной смолы

осторожно проступает тишина,

под этой тяжестью склоняются к воде стволы…

светится тело в таинственной тине

среди болотных цветов.

Мягкого взгляда легкое «Ах!»

Волненье волос. Бледных ладоней

«Приди! Приди!»

Последняя печать: «Любви!» –

на чуть приоткрытых губах…

<p>Шелкопряд</p><p>Окно</p>

окно открыто, но

воздух не решается

войти…

по стенам – трещинки

застыли,

напоминая ящериц,

застигнутых

врасплох,

готовых тотчас же

сорваться врас-

сыпную…

окно открыто, но

воздух не решается

войти…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия