Читаем Глаз вихря полностью

Форр заметил, что баллиста слева от него была заряжена, без сомнения, скелетами, служившими ложной нежити. Он отбросил меч, схватил деревянную раму баллисты и начал поворачивать ее так, чтобы она оказалась направлена на приближающуюся громаду. Прежде чем чудовище успело понять, что происходит, Форр нашел спусковой крючок и нажал. Баллиста выстрелила с громким стуком, когда ее натянутая веревка врезалась в похожую на лук перекладину.

Громадина споткнулась, когда стрела ударила в нее и прошла насквозь, врезавшись в каменную стену за ней. Зверь поднялся с булькающим визгом, выглядя необычно медленным и нескоординированным. Форр схватил меч и нырнул за баллисту. Он рубил коричневую тушу до тех пор, пока ее сукровица не забрызгала пол и стены, и чудовище не упало назад со странным детским воплем. Меч поднимался и опускался беспрерывно, один удар с каждым ударом сердца, пока жар боевой ярости не покинул Форра на мгновение, и он не увидел, что бой давно закончился.

По коридорам и залам пирамиды прогремел взрыв. Тяжело дыша, Форр внезапно оглянулся и увидел полдюжины солдат, приветствующих его, их число все еще росло с двух лестниц, ведущих на этот уровень. Один из них поднял обеими руками длинное, обтянутое кожей устройство, когда его товарищи одобрительно закричали, и протянул его генералу.

Форр моргнул, затем внезапно шагнул вперед и схватил громоздкий предмет свободной рукой. Он бросил меч и сорвал кожаный чехол с устройства.

Черная сталь сверкала в красных огнях, льющихся сверху. Двойные стрелы из полированного металла со зловещими зазубринами на заостренных головках торчали из двуствольного конца. Его солдаты принесли его гарпун-бомбарду, заряженную и готовую к действию.

Форр посмотрел на своих солдат, которые топали по каменному полу, поднимали кулаки в черных перчатках, размахивали зазубренными мечами и топорами и выкрикивали его имя. Их крики и топот становились все громче и громче, пока не превратились в нечто физическое, в стену силы.

Медленно, словно открылась дверь в старую, знакомую камеру пыток, на губах генерала появилась улыбка.

Форр развернулся, сжимая в руках гарпун-бомбарду, и перегнулся через низкую стену, чтобы заглянуть на следующий уровень. Под ним находился главный привод, покоившийся на каменном блоке примерно пятнадцати футов в поперечнике. Его древний трон был разбит и пуст. Оставалось только одно место, где нежить могла спрятаться. Он посмотрел на следующий, похожий на балкон уровень, и вспомнил, как нежить «Сферы Светящихся Колец» подняла  гниющие руки перед своим лицом, чтобы отразить последние удары, которые Форр обрушил на нее.

Форр огляделся и заметил единственную оставшуюся в комнате лестницу, которая вела наверх. Он побежал к ней, держа бомбарду в одной руке, и почти прыгнул вверх по ступенькам. Он добрался до следующего уровня, который был спланирован так же, как и предыдущий, хотя и без оружия. На самом деле, на этом уровне вообще ничего не было, кроме последней лестницы, расположенной рядом с отверстием в центре комнаты, окруженном стеной. Генерал поднялся по лестнице с оружейной палубы и в два шага добрался до последней лестницы. Свободной рукой он схватился за ржавое кованое железо.

— Как блондинка не похожа на корабль-молот?

Голос был нечеловеческим криком. Он был оглушительным и безумным. Форр посмотрел прямо вверх.

Какая-то тварь отпустила лестницу в пятнадцати футах над его головой и прыгнула вниз. Секунду назад ее там не было.

У Форра было достаточно времени, чтобы взмахнуть гарпунной бомбардой и нажать на оба спусковых крючка. Оружие выстрелило рядом с его правым ухом и глазом; взрывы нарушили слух и зрение сотрясениями и пороховыми ожогами. Массивная тварь все равно приземлилась прямо на него, ее когтистые руки были больше наковальни, а челюсти, похожие на козлиные черепа, широко раскрылись в безумном смехе.

Удар оторвал руку Форра от лестницы, и он растянулся на полу. На какое-то безумное мгновение он подумал, что это огромное существо — не-мертвая химера или лев, но у него была только одна скелетообразная голова в огромной неровной гриве. Медная чешуя покрывала его шкуру. Демонические крылья летучей мыши взметнулись в воздух по обе стороны от зверя. Форр пнул зверя в грудь и живот, чувствуя, как ломаются толстые ребра и рвется плоть, когда его подбитые металлом сапоги вонзаются внутрь. Он не мог поднять гарпун-бомбарду для удара, так как существо прижало его руку обеими своими огромными предплечьями, каждое из которых было в полтора раза больше, чем у Форра. Другая рука Форра оказалась в ловушке под массой существа, прижатой к его груди. Сила монстра была неумолима.

— Как блондинка не похожа на корабль-молот? — снова закричал зверь, в его глазницах плясали ярко-фиолетовые языки пламени. Теперь Форр увидел торцы двух зазубренных гарпунов, торчащих из гривистых плеч чудовища по разные стороны головы. Гарпуны вонзились прямо в зверя, но тот едва заметил их. Пурпурно-черная кровь хлынула из ран и потекла по его тощей гриве, капая на лицо и бронированную грудь Форра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спеллджамминг

Абсолютное кормило (ЛП)
Абсолютное кормило (ЛП)

Шестая книга серии «Спеллджамминг». Фермер Телдин Мур оказался носителем странного плаща, который обладает неподвластными Телдину силами и возможностями. Он пытается избавиться от плаща, но все его попытки заканчиваются неудачно. Как выяснилось, за плащом охотятся различные космические расы, которые без колебаний убивают окружающих Телдина людей, и он в страхе, надеясь спастись, бежит с родной планеты. Однако погоня за ним продолжается и  в дальнем космосе, уже многократно увеличенными силами. В последующих приключениях он познает настоящую дружбу, любовь и предательство, но так и остается обладателем плаща, который в трудных ситуациях спасает его. Ему удается выяснить, что в прошлом его плащ принадлежал Первому Пилоту уникального космического корабля «Спеллджаммер», а самому Телдину надлежит стать капитаном этого корабля, который необходимо найти в космических просторах. Он приобретает собственный корабль, отправляется на поиски, и, наконец-то, после путешествий и сражений  обнаруживает «Спеллджаммер», на котором неожиданно встречает своих старых друзей. На корабле разворачиваются  ожесточенные бои между различными расами за право захватить Телдина и его плащ. В конце концов, Телдин становится Капитаном «Спеллджаммера», и ведет его в последний полет с тем, чтобы начать новую жизнь во вселенной.

Александр Борисович Белоголов , Расс Т. Ховард

Фэнтези

Похожие книги