Читаем Глаза Акнара полностью

Рейстен грозно посмотрел на Сэтла. -- Мы обыскали обоих. Камней нет, - буркнул однорукий. -- Интересно, было бы узнать: где же они? -- Ищите. Вполне возможно, мы их просто где-то обронили, - сохраняя исполинское спокойствие, констатировал Лансет. - Да и зачем мне нужна какая-то там подделка?! Что за удивление? Разве вы не знали? Камни фальшивка. Нет никаких Огней мрака. Есть просто корнианский биал - жалкая дешевка, чья цена, столь мала, что даже не измеряется монетой.

Рейстен вздрогнул. Видимо, сказанное охотником, для него действительно было новостью. -- Ты умный человек - Лансет Ланкрат. Сумел спрятать камни, так чтобы даже твоя партнерша не знала, где они находятся. И все же знаешь что? - глава гильдии задумчиво посмотрел на присутствующих, - Мы не станем вмешиваться в дела великих. В отличие от вас, мы привыкли довольствоваться меньшим, сохраняя крохотный мир Рейте в неприкосновенности. Поэтому я решил отдать вас тому, кто действительно заинтересован узнать, где вы спрятали эти проклятые камни, и мне право все равно поддельные они или нет. Это уже не моя головная боль. Мы свое дело сделали. Эй, парень как там тебя?! Лидвик что ли?! Иди сюда...

Риана удивилась не столько появлению ее недавнего знакомого, сколько тому, что она услышала потом. -- Передай своему господину, что те, кем он интересовался, схвачены, - юноша кинул на воровку наполненный злобной насмешкой взгляд и, откланявшись, исчез в темноте коридора. -- Ну, что ж, а теперь мы сядем и подождем, - улыбнувшись, мягко произнес глава Гильдии. - Надеюсь, мальчишка окажется достаточно расторопным, чтобы не заставлять нас скучать. Можешь убрать оружие, Тейден. Наша миссия выполнена.

Человек со шрамом попытался улыбнуться, но вместо этого у него вышел уродливый оскал. Риана вопрошающе посмотрела на Лансета, пытаясь прочитать в его глазах хоть какую-нибудь надежду на спасение. Но охотник лишь разочаровано улыбнулся. Ему нечего было ей ответить. Он не весельчак Клайд, у которого всегда оказывался спасительный трюк или хотя бы забавная выходка, позволяющая выиграть немного времени, для того, чтобы выпутаться из сложной ситуации. Видимо, Ри все-таки ошиблась. Лансет не мог ей помочь. И словно повинуясь отчаянью, перед глазами девушки возник образ весящего на эшафоте Клайда. Даже его трюки, не спасли ему жизнь! Глава гильдии был прав, когда говорил, что тягаться с великими бесполезно.

Внезапно с улицы донеслись какие-то встревоженные голоса. Тейден невозмутимо подошел к узкому окну и посмотрел вниз. -- Знаешь Рейстен, к нам кажется гость, - не поворачиваясь, протянул он. -- Гость? - откликнулся глава гильдии, переводя взгляд на забежавшего в зал человека. - Ну, кто там еще? Говори... -- Он не назвал свое имя. Просто сказал, что ему нужно поговорить по поводу пленников. -- Может быть, он принес нам потерянные камни?! - предположил Тейден разразившись хохотом. - Зови его сюда, Ребелд! -- Погоди, - остановил его вор. -- Да что годить то, Рейстен. - возмутился тот. - Или ты стал пугаться в собственном городе даже глупых портовых крыс. Говорю тебе, это обычный мореход, или торговец, я же видел его... Давай зови... -- Нет необходимости. Я уже здесь, - в зал вошел высокий стройный юноша с длинными светлыми волосами.

Одет он был, как выразился Тейден действительно по-морскому. Правда, смахивал гость все-таки больше на богатого иноземного купца: синий камзол, расшитый серебром удачно сочетался с темным плащом и свободными штанами. Гость был вооружен коротким клинком, но без надлежащего приказа никто из приспешников Рейстена не решился отобрать у него оружие.

Риане понадобился один короткий взгляд, чтобы узнать в госте того самого человека, который предупредил ее об опасности в "Морском драконе". Теперь она вспомнила этот пронзительный и живой взгляд - полная противоположность Лансету. Припомнилось и его внезапное исчезновение из-за стола, когда загадочный спаситель просто растворился в полумраке. -- Кто таков? - сразу же поинтересовался Рейстен.

- Я посланец с острова, Экшер, - коротко ответил юноша, даже не взглянув в сторону пленников. -- Посланец с острова, Экшер? - пораженный словами гостя, вор развел руками. Надо надолго запомнить сегодняшний день. Когда еще наше скромное общество посетит посланник Белого народа?! -- Не прибедняйся Рейтсен Их Вейран, о твоих подвигах наслышаны не только на Крайнем море.

В очередной раз главе Гильдии ничего не оставалось, как поразиться осведомленности его сегодняшних собеседников.

Тем временем, человек со шрамом не сводя глаз с гостя, сел на свое место. -- Что же тебе нужно, критх? Надеюсь, не обидишься, что я нарек тебя именем твоего народа? По крайне мере своего имени ты, по-моему, не называл.

Риана успела заметить, как Рейстен подал знак замершим в сумраке людям. В темноте послышался лязг обнажаемого оружия. -- Мое имя не столь почетно, чтобы я осмелился его назвать, - произнес критх. Говорил он уверенно и спокойно, будто заранее заучив слова: - Что же касается моей цели, скажу прямо - мне нужны пленники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика