Читаем Глаза Чужого мира (Сборник) полностью

— Впрочем, если ты считаешь, что можешь двигаться быстрее света, тем лучше! Строй космический корабль, и я сам опробую его в полете. И все же, приложи все силы, чтобы можно было приспособить двигатель для общественных нужд, — это все, что я прошу у тебя!

Арнольд, немного поостыв, сейчас изобразил на лице такое же скептическое сомнение, которое Марио уже замечал в Корреасе.

— Черт подери, что-то, Эбери, ты сменил пластинку. Раньше было только: деньги, деньги, деньги! Плевать тебе было на все, что не приносило денег. Что случилось?

— Замок Иф, — сказал Марио. — Если у тебя есть хоть капля здравого смысла — не ходи туда. Хотя, — и он посмотрел на щуплое тело Арнольда, — видит Бог, ты не можешь сделать себе хуже, чем сейчас.

— Если это изменит меня так же сильно, как тебя, то лучше я обойду его стороной. Черт меня подери, но ведь ты уже похож на человека.

— Да, я стал другим человеком, — сказал Марио, — а теперь иди к Корреасу, возьми аванс и отправляйся к врачу.

На пути в Роттенбург Билдинг и Ассоциацию Кубала ему вдруг пришло в голову, что не мешало бы узнать, как Эбери использует его собственное тело. В своем кабинете он потребовал список детективных агентств, остановился на агентстве «Сыщики Бреннена», позвонил им и поручил работу.



Часть 8. МЕСТЬ ИЗОБРЕТАТЕЛЯ


Следователь Муррис Слейд, он же сыщик, оказался толстозадым человеком маленького роста, с приплюснутой головой. Через два дня после того, как Марио обратился в агентство Бреннена, он постучался в дверь рабочей комнаты Марио.

Марио, поглядев в глазок запертой двери, пригласил его войти. Тот сразу взял быка за рога:

— Мы нашли вашего человека.

— Отлично, — сказал Марио, возвращаясь на место. — Что он делает?

Слейд заговорил бесцветным, невыразительным голосом:

— Ничего таинственного или загадочного. Кажется, он сильно изменил свой образ жизни за последние несколько месяцев. Я так понял, что он раньше был обычным парнем, приятным и здоровым, ничем особенно не выделялся. Просто обеспеченный бездельник. Теперь он завзятый игрок, бабник и не обходит стороной ни один бар в городе.

«Бедное мое тело!» — подумал Марио. Вслух сказал:

— Где он живет?

— Он снял номер в Атлантик-Эмпайр. Такое уютное гнездышко. Загадка, где он взял деньги.

«Кажется, Атлантик-Эмпайр становится постоянным местом свиданий для питомцев Замка Иф», — подумал Марио.

— Я хочу, — сказал Марио, — получать от вас еженедельные отчеты об этом человеке. Ничего особенного: просто собирайте сведения о том, где он проводит время. Сейчас у меня для вас другая работа...

Спустя неделю сыщик доложил об этой второй работе.

— Мервин Аллен — это псевдоним. Этого человека зовут Ллойд Перен, он родился в Вене. Женщина — это его сестра, Тейн Перен. Еще несколько лет назад он работал фотомоделью, был чем-то вроде плейбоя. Потом внезапно разбогател и теперь, как вы знаете, управляет Замком Иф. Никто толком не знает, что это такое. Одни слухи и кривотолки... Мне не удалось найти ни одного человека, кто наверняка знал бы, что происходит в Замке Иф. Эти слухи противоречат прошлому Перена, которое никак не связано с медицинской или психосоматической практикой. Женщина сначала была студенткой консерватории, занималась старинной музыкой. Когда Перен покинул Вену, она уехала вместе с ним. Перен живет в доме 5600 по Эксмур Авеню — это и есть тот самый Замок Иф. Тейн Перен живет в небольшой квартирке по соседству, с каким-то стариком. Они не состоят в родстве. Никто из них, кажется, не имеет близких друзей, и там не бывает ни приемов, ни вечеринок. Ничего не происходит.

Марио некоторое время размышлял, мрачно глядя в окно, пока Моррис Слейд бесстрастно ожидал новых указаний Марио. Наконец Марио заговорил:

— Продолжайте в том же духе. Соберите побольше сведений о старике, с которым живет Тейн Перен.


В один прекрасный день на экране перед Марио возникло лицо Корреаса.

— Мы уже подготовили новую модель.

Вид у него был одновременно умиротворенный и вызывающий, он как будто побаивался, что Марио с неодобрением отнесется к его сообщению.

— Думаю, мы неплохо поработали, — заявил Корреас. — Вы хотели присутствовать на окончательном испытании.

— Обязательно буду, — сказал Марио.

Новая модель была собрана на заводе Донник Ривера и в замаскированном виде переправлена в Ланчестер. Корреас с таким видом руководил демонстрацией, будто Марио был покупателем, и тот старался его обольстить.

— Идея этой модели — я предложил пока назвать ее аэрофар — состоит в использовании простых и дешевых материалов и отказе от всех этих бессмысленных финтифлюшек, которые, по-моему, были сущим проклятием для Эбери Аэрокар. Мы вложили сэкономленные деньги в улучшение конструкции, лишнее пространство салона, безопасность полета. Обратите внимание на лопасти подъемного винта, они надежно запрятаны, почти недоступны. Ни один выпивоха не сможет подойти к нему. Эти пульсары находятся так высоко, что не страшны никакие случайные выбросы струй. Корпус и фюзеляж из штампованной твердой пластмассы — ничего подобного раньше не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези