Читаем Глаза изо льда полностью

— А ты как думаешь, Мелисса? — решительно произнёс он. — Наверное, он кормился, — слегка нахмурившись, он добавил: — Или он искал нас.

Она нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду? Искал нас? Зачем?

Он одарил её ещё более бесстрастным взглядом.

Когда она лишь тупо уставилась на него, он взглянул на почти осушённого вампира на столе из нержавеющей стали, затем снова посмотрел на неё.

— А ты как думаешь? — сухо сказал он. — Ты видела, чтобы какие-то вампиры уходили отсюда после того, как мы с ними заканчиваем? Неужели ты думала, что никто этого не заметит, Мелисса?

Она моргнула, и на её лице отразилось замешательство.

Её взгляд метнулся к аллигатору на втором столе, и она нахмурилась.

— Нельзя убить вампира, — сказала она так, как будто сама мысль об этом была отвратительна. — Они не живые.

Майкл пожал плечами, соглашаясь с ней, возможно, впервые за этот вечер.

— Здесь не поспоришь, — сказал он. — Но закон говорит другое, дорогая.

Она продолжала хмуриться, как будто вся эта идея оскорбляла её до глубины души.

И снова он не стал с ней спорить.

Над головой раздался сигнал, говоривший о том, что с вампиром на столе покончено. Они оба повернулись и уставились на него.

Затем Майкл плавно поднялся на ноги, указывая на аллигатор.

— Ну и что? — подсказал он, щёлкнув пальцами и указывая на неё во второй раз, когда она не двинулась с места. — Ты сказала, что хочешь сделать это сама.

Она моргнула, посмотрела на него, потом на аллигатор.

В этих водянистых голубых глазах появилось понимание, и она расплылась в улыбке.

Эта улыбка была такой детской, что могла бы даже оказаться заразительной, если бы появилась не на лице тридцати-с-чем-то-летней женщины, которая по воле случая пристрастилась к сырому вампирскому яду.

Пританцовывая, она подошла ко второму столу, взяла аллигатор за гладкую чёрную ручку и поднесла его к вампиру, привязанному к столу из нержавеющей стали. Обнажённая грудь вампира не двигалась, и это выглядело странно, потому что оно смотрело на них открытыми глазами. Казалось, оно пыталось заговорить, но не могло из-за паралитика, который ему ввели.

И всё же оно пыталось.

Час назад оно бы не смогло этого сделать.

— Поторопись, — поторопил Майкл. — Он уже приходит в себя.

Она серьёзно кивнула, поджав губы.

Майкл наблюдал, как она расположила полукруги серебряных зазубренных зубцов над тем местом, где находилось сердце существа — по иронии оно было там же, где и у человека. Существо выглядело странно жилистым и худым для вампира, лишённого большей части своей крови. Когда они начали, он был почти такого же роста, как коп, лежавший у ног Майкла, ну, от силы сантиметров на семь ниже.

Открыв задний конец шеста, женщина взглянула на Майкла, как будто спрашивая разрешения, или, может быть, просто проверяя, правильно ли она это делает.

— Продолжай, — сказал он, кивая. — Совершенно верно. У этой штуки есть сенсоры. Она захватит нужную часть.

Торжественно кивнув, она снова посмотрела на обнажённую грудь вампира.

Стиснув зубы, словно собираясь с силами, она нажала на кнопку в конце.

Устройство ожило.

Оно метнулось вперёд, быстро, как атакующая змея.

Майкл наблюдал, до сих пор очарованный процессом, несмотря на то, сколько раз он его видел. Он заворожённо смотрел, как острые, словно бритва, зубы впиваются в грудь твари. Аллигатор как будто совершенно беспрепятственно проскользнул в тело вампира — пробивая кости, проникая сквозь кожу и мышцы, точно все они сделаны из мягкого масла. Он прошёл через всё это на пути к своей цели.

Он не останавливался, пока не нашёл её.

Добравшись к сердцу животного, аллигатор наконец остановился…

Затем убрался из тела одним плавным рывком.

Он вырвал сердце целиком вместе с собой.

Вся операция заняла около трёх секунд.

Вампир на столе напрягся.

Он лежал там, тяжело дыша, когда устройство остановилось, а серебряные зубцы сомкнулись вокруг его сердца.

Потом он резко обмяк.

Майкл едва заметил, что его мышцы напряглись, а потом все сразу расслабились.

Глаза — эти ясные, стеклянные, ледяные глаза — сразу же стали молочными.

Майкл готов был поклясться, что видит, как демон покидает тело каждого немёртвого монстра, которого они лишали сердца. Он взглянул на Мелиссу, которая то радостно улыбалась, то морщилась при виде почерневшего, истекающего кровью сердца на конце шеста.

— Эй. Поторопись. Брось это, — напомнил он ей. — Мусорное ведро вон там.

Она вздрогнула, взглянула на него и кивнула.

Он наблюдал, как она осторожно поднесла орган к большому мусорному баку, отделанному окровавленной серебряной обшивкой. Она держала сердце, зажатое в зубцах аллигатора, подальше от своего тела, а её губы кривились в гримасе.

Она нажала вторую кнопку сбоку шеста аллигатора.

Они оба смотрели, как устройство с лязгом раскрывает зубцы и с глухим стуком выбрасывает сердце в мусорное ведро.

— Хорошо, — сказал Майкл, выдыхая. Всегда было облегчением видеть, как одна из этих тварей умирает. — Я собираюсь позвать Феликса. Помой эту штуку. Потом посмотри, сможешь ли ты начать снимать одежду со следующего, чтобы мы могли его подключить к системе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампир-детектив Миднайт

Вампир-детектив Миднайт
Вампир-детектив Миднайт

«Ник нахмурился, глядя себе под ноги в переулке.До него вновь дошло.С этой кровью было что-то не так.Она пахла чертовски хорошо.Она пахла слишком, слишком хорошо…»Вампир с прошлым и детектив отдела убийств, Наоко «Ник» Танака только что перевёлся в департамент полиции Нью-Йорка, где он работает как Миднайт — вампир на службе человеческой полиции. Как и все официально зарегистрированные вампиры, он получает еду с доставкой до порога, живёт в государственной квартире и практически чихнуть не может так, чтобы правительство Соединённых Штатов об этом не узнало.Больше всего ему хочется, чтобы его оставили в покое, позволили спокойно проживать своё бессмертие, но он провёл в Нью-Йорке всего каких-то две недели, когда всё покатилось под откос.Началось всё с его нового дела — дела, в котором замешаны мёртвые гибриды, граффити, которое предсказывает будущее, ребёнок, которого вообще не должно существовать, и возможный заговор против богатейших людей Нью-Йорка.Это не говоря уж о директрисе школы, женщине со своими секретами, которая имеет поразительное свойство выбивать его из колеи.Ник обнаруживает, что не может лично ввязываться во всё это. Но вместо этого он увязает ещё глубже, и вот он уже уверен, что ему грозит принудительное перепрограммирование от его человеческих хозяев… это при условии, что они не покончат со всем, вырвав его сердце из груди.

Дж. С. Андрижески

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Глаза изо льда
Глаза изо льда

«— Эй… ты, — мужчина СЃРЅРѕРІР° окинул его взглядом. — РўС‹ дерёшься? Верно? — его РіСѓР±С‹ поджались, глаза изучали грудь и СЂСѓРєРё Ника. — …Выглядишь как боец. Честно говоря, из всех вампиров, которых я видел здесь, ты — первый, который на вид стоит взноса за участие.Р' ответ на ровный взгляд Ника мужчина пожал плечами.— Сто тысяч за Р±РѕР№. Р'РґРІРѕРµ больше, если победишь».Ник оказывается втянутым в мир подпольного бокса — сначала чтобы поддержать друга, потом чтобы помочь одному из детективов отдела убийств в его участке с раскрытием дела.Дело быстро принимает личный РѕР±РѕСЂРѕС', и РІРѕС' Ник уже сам вовлечён в игру и попадает в поле зрения СѓР±РёР№С†, которые, похоже, нацелились на вампиров — сначала вытягивают из РЅРёС… всю кровь и СЏРґ, потом извлекают РёС… сердца и выбрасывают за купол.Формально Ник РІСЃС' ещё отстранён РѕС' работы, но это не мешает ему угодить под прицел самых больших «шишек» криминального подпольного мира, которые управляют Охраняемой Р—РѕРЅРѕР№ РќСЊСЋ-Йорка.Р

Дж. С. Андрижески

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Провидец
Провидец

«Это человеческие дела, — сказал вампир. — Как я всегда говорил, когда люди вознамерились поубивать друг друга, зачастую проще всего держаться в стороне…»Вампир-детектив Ник знаком с несколькими видящими.Один из этих видящих, антисоциальный парень с раздражающей привычкой рисовать события до того, как они произойдут, заявляется к Нику на работу и утверждает, что должен ему что-то показать. Это «что-то» оказывается его последним творением — фреской, изображающей взрыв бомбы в центре Нью-Йорка.К сожалению, когда Ник это видит, становится уже слишком поздно.У Ника нет никаких зацепок, кроме самой картины, убитого человека и партнёра убитого мужчины, известного местного дизайнера и архитектора, эксцентричного вампира по имени Стрейвен. Вскоре то, что казалось простым делом об ограблении, пошедшем не по плану, начинает напоминать нечто более зловещее, с куда более далеко идущими последствиями.Это также опасно близко подводит Ника к жизни, которую он, как ему думалось, оставил позади — к жизни высокопоставленного члена Белой Смерти, вампирского криминального подполья.Когда в модном вампирском клубе появляется его бывшая девушка с новым бойфрендом-вампирчиком, Ник понимает, что хуже и правда быть не могло.

Дж. С. Андрижески

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги