Читаем Глаза Лорен полностью

Лорен наблюдала, как сестра окинула его внимательным взглядом. Она машинальным жестом поправила волосы.

— С вашим отцом все в порядке, мистер Таггерт.

— Слава Богу.

— Но доктор все-таки хочет поговорить с вами.

— Может Лорен пойти со мной?

Сестра посмотрела на Лорен.

— Вы родственники?

Лорен решила, что женщина выслушала ее отрицательный ответ с чем-то большим, нежели просто профессиональный интерес.

— Нет.

— Доктор Таунсенд — опытный медицинский работник, — быстро вмешался Кэл. — Я хотел бы, чтобы она присутствовала.

— Разумеется. — Лорен покраснела, когда сестра по-новому, теперь уже с уважением взглянула на нее. — Пожалуйста, сюда, мистер Таггерт, доктор Таунсенд.

Они последовали за ней в небольшую комнату для осмотров, в самом конце длинного коридора. На кровати лежал Зейн. Он выглядел намного лучше, несмотря на удручающее количество электродов и проводов, обвивавших его грудь и видневшихся из-под больничной пижамы. Невысокий, облаченный в белый халат врач как раз и занимался тем, что снимал их.

Лорен отметила, что цвет лица Зейна значительно улучшился, в глазах его светилось явное неудовольствие оттого, что он оказался в столь уязвимом положении. По губам у нее скользнула улыбка. «.Яблоко от яблони недалеко падает».

Она снова поразилась тому, как он похож на Кэла. На какое-то мгновение ей показалось, что она видит перед собой не отца Кэла, а просто его повзрослевшую копию, несмотря на серебряные нити в волосах и смягчившуюся линию челюсти.

Интересно, что будет, если Кэл станет относиться к своему отцу иначе, как к другому человеку? Вероятно, их отношения задержались на той стадии, когда Зейн выступал в роли старого родителя, а Кэл — бунтующего подростка.

Кэл откашлялся.

— Как твой мотор?

— Настолько хорошо, что диву даешься, — проворчал Зейн, поправляя длинную больничную пижаму с завязками на спине.

Врач поднял голову.

— Вы, должно быть, сын, Кэл, не правда ли?

— Угу.

— Дэн Матчетт. — Он отодвинул от себя переносной монитор. — А это ваша…

— Друг, — подсказал Кэл. — Что он имеет в виду, говоря «хорошо»? С его сердцем все в порядке?

— Эй, я пока еще жив. — В голосе старшего Таггерта слышалась брюзгливость. — С моим сердцем все в порядке, спасибо, и с мозгами тоже.

Прищурившись, Кэл рассматривал отца, а потом повернулся к врачу.

— Это правда?

Зейн издал придушенный звук.

— Насколько мы можем судить, в настоящее время с его сердцем все действительно в порядке. Совершенно очевидно, что инфаркта у него не было, да и аритмия, похоже, не прослеживается.

— Он хочет сказать, что сердечного приступа у меня не было, и оно тикает, как швейцарские часы.

— Но? — Кэл не сводил с врача внимательного взгляда. — Должно быть что-то еще. Я видел его, док. Ему было чертовски больно.

— А вот это нам еще предстоит выяснить. Это может быть обычная грыжа, которая и вызвала желудочный спазм.

— Несварение, — с отвращением пробурчал Зейн. — Как вам это нравится? Вы сунули меня в «скорую помощь» из-за изжоги.

И снова Кэл не обратил внимания на слова отца.

— Или это может быть что-то очень серьезное, например…

— Язва желудка.

— Какова вероятность?

— Все может быть. Вот почему я хочу сделать некоторые анализы. Я смогу сказать что-либо определенное к началу следующей недели.

— Следующей недели? — Зейн сел на кровати, внезапно обретя хорошее расположение духа. — Господь с вами, док, к началу следующей недели я буду уже далеко, но я займусь своим здоровьем. — Он перекинул ноги через край кровати.

— Делайте анализы, — сказал Кэл. — Он останется тут.

Зейн от возмущения всплеснул руками.

— Я все еще здесь, и я еще не разучился говорить. И я говорю, что к следующей неделе уеду.

— Куда? — спросил Кэл. Зейн ощетинился.

— Куда мне заблагорассудится. Не думаю, что у меня возникнут проблемы с поиском работы.

— Я тоже в этом уверен. Но ты никуда не уедешь, пока не проверят твои внутренности. — Кэл устремил на родителя сердитый взгляд. — Я знаю, каково это — искать работу. Мне пришлось испытать это на своей шкуре, пока я не начал зарабатывать на родео. Приходится браться за любую работу, которая подвернется. И ты никогда не задержишься на одном месте достаточно долго, чтобы сделать анализы.

— Итак, ты предлагаешь мне застрять здесь. И что я буду делать, а?

— Ты можешь работать на меня.

Глаза Лорен округлились. Судя по выражению лица Кэла, он тоже удивился собственному предложению. Зейн скривился.

— Я приехал сюда не в поисках милостыни.

— Очень хорошо, потому что ты явно ошибся бы адресом. — Кэл сердито нахмурил брови, и Лорен пришлось закашляться, чтобы скрыть смешок. Они были так похожи. — Ты останешься здесь до тех пор, пока тебя не выпишут, — заявил он. — Это — единственное условие, при котором я приму твой маленький жирненький искупительный чек. Можешь работать здесь, а можешь отправляться обратно и отдыхать. Мне все равно.

Зейн втянул воздух сквозь стиснутые зубы.

— Ты низкая и подлая личность. Тебе никто не говорил об этом?

— Угу. У меня был хороший учитель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература