Читаем Глаза Сатаны (СИ) полностью

– Хуан, остров слева по борту!

Хуан бросился на мачту, торопя Ариаса быстрее слезть. Он долго всматривался в очертания берегов. Этот остров был ближе пройденного, и Хуан с большой долей неуверенности, решил, что это Невис. Если это так, то им сильно повезло. Но могло быть и иначе.

– Если мы не сбились с пути, то стоит подумать о большой свечке в первой же церкви, – проговорил Хуан бодро. – К вечеру можно ожидать на горизонте наш остров.

Хуан долго рассматривал карту. Выверял маршрут, чтобы не пройти Монтсеррат.

– Эй, Сибилио, лезь ка мачту и постоянно смотри вперёд. Должен появиться остров на горизонте. Смотри не прозевай его, – и Хуан пригрозил негру.

Прошло три часа в тревожном ожидании. Наконец с мачты донеслось:

– Сеньор, вижу землю! Прямо по курсу! Чуть правее!

– Нам надо к западному берегу, – проговорил Хуан. – Мы немного отклонились влево. Вовремя заметили.

Хуан подправил румпель, подтянули шкоты, и баркас ходко пошёл к острову.

Уже в темноте наступившей ночи, подошли к берегу. Нигде не видно ни одного огонька. Тихо на берегу.

– Хуан, ложиться в дрейф следует, – предложил Ариас. – В темноте мы легко пройдём нужное место.

Хуан согласился. Убрали парус.

– Приготовить вёсла на случай, если ветер угонит нас в море, – распорядился Хуан. – Ариас и Сибилио могут идти спать. Я с Пахо будем стоять вахту.


Глава 26

С утра стали медленно приближаться к берегу. Вспоминались отдельные приметы, и друзьям казалось, что их поселение близко. Но только ближе к полудню наконец узнали бухту, где когда-то высадились и основали поселение. Но с баркаса его не было видно.

– Наконец-то! – радостно воскликнул Хуан. – Будем входить в бухту.

Баркас осторожно шёл близко к берегу. Хуан и остальные с любопытством вглядывались в зелень земли. Нигде никаких признаков присутствия человека. Ни дымка, ни хижин, ничего!

– Не кажется ли тебе, Хуан, что тут что-то произошло? – спросил Ариас с тревогой в голосе. – Слишком пусто и ничего не видно.

– Может быть, они перешли в другое место? – сделал вялую попытку возразить Хуан. – Надо высадиться. Хотя бы для того, чтобы посмотреть.

Скоро подошли к самому берегу. Остатки причала ещё торчали полусгнившими брёвнами из воды. Дальше можно было различить что-то похожее на остатки хижин.

Бросили якорь, сели в лодку и, взяв причальный трое, погребли к берегу.

– Всё сгорело, Ар, – печально качал головой Хуан. – Смотри, вот всё, что осталось от хижин. Пошли обойдём кругом. Может, что и найдём.

Негры принялись строить навес из жердей и листьев пальм. Хуан с Ариасом неторопливо обходили прежнее поселение. Везде ещё виднелись следы разгрома. Потом появились скелеты с клочками полуистлевшей одежды. Их в отдалении от берега попадалось всё больше. Кости уже белели, обглоданные грифами и насекомыми в содружестве с дождями и ветром.

– Да, – грустно протянул Хуан. – Тут произошло сражение. Вон, видишь, в черепе пулевое отверстие. Кто бы это мог быть?

– Разве теперь узнаешь, – ответил Ариас безразлично. – Теперь тут вряд ли кто остался.

– Смотри, у этого скелета ключица перерублена. И нигде не видно никакого оружия. Всё подобрано!

– Тут определённо испанцы потрудились, Хуан. Больше никто не мог так жестоко разделаться с нашими.

– Трудно сказать, Ар, но это самое вероятнее.

– Думаю, что делать тут нам нечего. Разве что переночевать да искупаться в том источнике с тёплой и серной водой. Тоскливо здесь и жутко, Хуан.

– Ты забыл, что у меня здесь клад должен быть, – возразил Хуан. – Не оставлять же его неизвестно кому?

– Естественно, – тут же согласился Ариас.

– Хорошо бы подняться на гору и осмотреться. Может, что и увидим.

– Стоит ли париться? Что тут может остаться? Интересно, когда тут произошло истребление... наших, – в раздумье спросил сам себя Ариас.

– Полгода, не меньше, – сделал предположение Хуан.

– Откуда знаешь?

– Не знаю, а предполагаю. Одни скелеты остались, одежда истлела. И пожарища уже пылью и травой покрылись.

– Можно считать, что нам повезло, что не сумели вернуться, – проговорил Ариас, перекрестился и прошептал про себя молитву.

Хуан ничего не ответил. Он продолжал осматривать скелеты в тщетной попытке найти и узнать скелет Демида. Однако все они были почти одинаковы, никаких предметов рядом не обнаружено.

– Слышишь, Ар! Тут нет ни одного даже испорченного предмета. Может, это индейцы тут орудовали и всё подобрали? Хотя у некоторых черепа пробиты пулями. В этом сомневаться не приходится. Индейцы обязательно проламывают головы дубинками, а тут этого нет.

– Да ладно тебе искать того, что ничего нам не даст! Пошли на озеро!

Они довольно быстро отыскали озерцо. Целых полчаса бултыхались в нём, наслаждаясь приятной влагой и теплотой, хотя вокруг только и хотелось прохлады и свежести. Потом ещё обсыхали, возвращаясь к побережью, совершенно голые. Стесняться здесь было некого.

Негры уже заканчивали покрывать навес пальмовыми листьями. Они жёстко шелестели, негры негромко переговаривались. Увидев друзей, долго смеялись.

– Вы тут готовьте хороший обед, а я пойду рыть тайник, – заметил Хуан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев