Школьный коридор в разгар учебного дня кажется удивительно пустым, потому что обычно здесь невозможно протолкнуться. Парень в серой рубашке и чёрных джинсах с усталым видом стоит под кабинетом биологии, переминаясь с ноги на ногу. Серьёзное лицо Скотта искажает маска растерянности. Тайный страх застыл в медово-карих глазах, опущенных в пол. Маккол с нетерпением вглядывается вглубь серого коридора, надеясь увидеть знакомый силуэт. Удручающая тишина с невероятной силой давит на сознание, предвещая что-то неладное. Скорое приближение опасностей было более чем очевидным. Неожиданно в конце коридора появляется Лиам. Капюшон чёрной толстовки укрывает его голову, но парню не скрыться от вездесущего чутья альфы. Острый волчий нюх в очередной раз не подвёл Маккола. Он энергично машет рукой Данбару, призывая его подойти ближе. Лиам с досадой закатывает глаза, понимая, что его вычислили и скрыться незамеченным не удалось.
- Скотт, я знаю, что ты можешь мне сказать, - яростно воспаляется Лиам, сверкая кровавыми молниями в глазах. Его сухой голос отравлен жёлчью презрения, которая сбивает с ног. Данбар широко растопырил пальцы рук, словно готовясь выпустить волчьи когти. Маккол изумлённо обвёл друга горестным взглядом. Альфа понимал, что усердные попытки Лиама научиться контролировать волчьи инстинкты уверенно пошли ко дну: ему чертовски не хватало опыта, но здравого рассудка ещё больше, хотя Скотт себе в этом не признавался.
- Я не могу позволить тебе встретиться с Кэйт, - испепеляющий взгляд Маккола сосредотачивается на руках друга. Данбар молниеносно расслабляет пальцы и прячет руки за спину. Напор альфы – это единственное, что до сих пор сдерживало пыл Лиама и остерегало от необдуманных поступков. К совершению одного из них новоиспечённый оборотень уже был на полпути. - Ты не представляешь, на что она способна
- Может, хватит принимать за меня решения? – Лиам откровенно возмутился, прожигая лицо Скотта волной злости. Черные волосы Маккола дыбом встали от внезапно обрушившегося на него гнева Данбара, но альфа, всегда отличавшийся сдержанностью и благоразумием, умело продолжал сохранять самообладание. - Ты – альфа, но это не значит, что я слепо буду следовать всем твоим приказам.
- Это не приказ, Лиам, - заметно нахмурился Скотт, не скрывая в трепещущих глазах досады. Тонкие губы скривились от немой злобы, а лоб внезапно наморщился. Данбар знал, что в порыве злости Скотт кардинально меняется, давая волю волчьей хватке и прыти. На мгновение Лиаму даже показалось, что глаза альфы загорелись угрожающе-красным цветом. - Ты – мой друг, и я не хочу, чтобы ты пострадал.
- Я не первый день оборотень, поэтому на кое-что ещё способен, - самоуверенно прыснул Лиам, напыщенно сложив руки перед собой. Его бьющая через край неустрашимость казалась просто смешной, когда речь заходила о злобной волчице, идущей по трупам ни в чём не повинных людей. В полупустом коридоре встретились два сосредоточенных взгляда: грозные красные и гордые жёлтые волчьи глаза. - Я смогу за себя постоять.
- Мы не знаем, что Арджент задумала, - напористо продолжает Скотт, хмуря брови. Ожесточённый голос эхом проносится по длинному коридору, ударяясь в закрытые двери кабинетов. На сильных руках Маккола, скованных от нервного напряжения, вздымаются жилы, разгоняя бурлящие потоки крови. Лиам чувствует учащённое сердцебиение друга и невольно замирает. - Нам нужно во всём разобраться прежде, чем договариваться с ней.
- Я сам во всём разберусь, Скотт, - чётко выговорил Лиам, невзирая на осуждающий взгляд Скотта. Данбар блуждал глазами по серым стенам, пытаясь сбавить ритм клокочущего сердца в груди. Он выглядел таким отрешенным и несокрушимым, что Маккол непроизвольно содрогнулся от такой неоправданной смелости. - Ты не сможешь меня остановить.
- Ты не знаешь, что делаешь, - твёрдо уверял Лиама Скотт с неприкрытой строгостью в голосе. Кислая ухмылка на лице Данбара откровенно его раздражала, доводя до крайней грани безумия. В какой-то момент Скотт захотелось залепить другу звонкую пощёчину, чтобы наконец-то образумить его. Тот шёл на огромный риск, не осознавая всей серьёзности и возможных последствий сделки с сестрой Эллисон. Кэйт Арджент ничего не делает бескорыстно, а из-за её жуткой подлости страдают все окружающие. - Стая тебе поможет.
- Я знаю, что делаю, - упрямо повторял Лам лязгающим тоном, отойдя от Скотта на безопасное расстояние. Он сразу заметил его сжатые кулаки и неровное дыхание. Но даже тихая злость Маккола не могла заставить парня передумать. Он решительно продолжал верить в гениальность собственного плана по спасению Эллисон, отрицая всевозможные опасности, которые ждут его при сотрудничестве с Кэйт. Лиам был ослеплен боевым духом и неотступным желанием мести, даже не подозревая, что жажда убивать вновь овладевает ним. - Я хочу спасти Эллисон и убить Кэйт.