Он хмурился, пытаясь сосредоточить взгляд на мне.
— Кел сказал, что ты слаба.
— Умри, Онилвин. Умри или следуй данной мне клятве.
Меч выпал из его пальцев.
— Если ты можешь менять, но ты можешь и спасти меня.
— Если бы ты мог, то убил бы и меня и моих будущих детей. Почему я должна тебя спасать?
— Из жалости, — сказал он. Его глаза никак не могли сосредоточится на мне. Казалось он видит что-то позади меня.
Я почувствовала запах роз и услышала слова, которые я произносила, но это были не мои слова.
— Я — темная богиня. Я — разрушитель миров. Я — свет луны, когда уходит дневной свет. Я бы снизошла к тебе, Онилвин, светом, весной и жизнью, но ты зовешь только зиму, а зима не знает жалости.
— Ты ждешь ребенка, — сказал он. — Ты полна жизни.
Я коснулась своего живота правой рукой, так и продолжая указывать на него правой.
— Богиня — это всегда жизнь. Но жизни не бывает без смерти, без темноты не бывает света, нет страданий без надежды. Я — Богиня, я — создание и разрушение. Я — колыбель жизни и конец мира. Ты хотел убить меня, Лорд Рощи, но не смог.
Он смотрел на меня рассредоточенными глазами. Протянул ко мне руку, но не с магией, а так, как будто он хотел дотронуться до меня, или пытался коснуться чего-то. Не уверена, что он хотел коснулся именно меня, но возможно Богини.
— Прости меня, — прошептал он.
— Я — лицо богини, которую ты позвал этой ночью, Лорд Рощи. Ты видишь в этом лице прощение?
— Нет. — Он упал частично на Мистраля, частично на землю. Вздрогнув, он глубоко вздохнул. Онилвин, Бог Рощи, умрет как и жил — окруженный врагами.
Глава 11
Я видела свет, излучаемый охотой, как будто позади меня взошла еще одна луна, затем почувствовала их приближение, но боялась отвести глаза от упавшего лорда-сидхе. Онилвин был без сознания, возможно даже умер, но пока я в этом не уверюсь, то не решусь повернуться и дать ему еще один шанс убить меня.
Лошади и слуа приближались. Я услышала как кто-то бежит, и около меня оказался Шолто. Он передвинул меня себе за спину и я оказалась между ним и остановившейся дикой охотой. Костяные копье и кинжал Шолто держал в руках.
Я прижалась к его спине, чувствуя тепло и силу через одежду. Он, как и я, одевался явно для холода. Магия заставляет забыть о практичность, и когда она отступает, опять начинаешь понимать, что смертен. Ох, думаю, только я смертна. Некоторые из сидхе никогда не чувствовали холода.
— Тебе больно? — он спросил.
— Нет, замерзла только. — Произнеся это, я начала дрожать. Я вжалась в его спину сильнее, крепко обняв за талию. Его щупальца нежно и осторожно гладили мои руки. Они трогали меня также, как он делал бы это руками, если бы они не были заняты оружием. Но у Шолто были достаточно других «рук», чтобы держать и меня и оружие. Было время, когда эти дополнительные органы пугали меня, я не была уверена тогда, что смогла бы вытерпеть их прикосновения, но теперь такие мелочи казались далекими. Щупальца были теплыми, как будто кровь в них близко к коже. Они обняли меня, нежно и плотно, обернулись вокруг меня, как могут это сделать только бескостные щупальца. Сегодня вечером это не было противным, было просто уютно.
Йоланд обогнул нас, держа в руке меч, и встал перед Шолто. Его не было видно за широкой спиной моего спутника, но голос его был слышен хорошо.
— У стража с зелеными волосами прослушивается слабый пульс.
— А что с Мистралем? — спросил Шолто.
— Мистралю нужен целитель, — сказала я, все еще находясь в теплый объятиях цупалец Шолто, тесно прижавшись к его спине.
— Что делать с Онилвином? — спросил Шолто. Я так тесно прижималась к его спине, что его голос вибрировал под моей щекой.
Я думала о ненависти во взгляде Онилвина, когда он смотрел на меня. Он хотел моей смерти и спасение его жизни не изменит этого. Он счел бы это слабостью.
— Он должен умереть.
Шолто был шокирован моим ответом, даже щупальца ослабили свои объятия.
— Сначала мы должны спросить королеву, Мередит.
— У слуа есть целители? — Спросила я.
— Да.
— Тогда возьми Мистраля и меня к себе ситхен. Я смертельно замерзла, а из него нужно вытащить металл.
— Лучше поедем к Благому Двору, — сказал Иоллэнд.
Я рассмеялась и этот звук был не из приятных.
— Я не появилась бы там без дикой охоты.
— Тогда Двор Неблагих, — сказал Шолто.
— Мужчины, которых Вы убили, были неблагими, не так ли?
— Да, — сказал он.
— Тогда это не безопасно. Шолто, едем к Вам.
— Сидхе более хрупки чем слуа. Не уверен, что наши целители могут помочь Мистралю.
— Нужно освободить его от металла и ему нужно тепло. Нельзя терять время, ни его, ни наше. Убейте Онилвина. Если мы все еще будем живы, когда эта ночь закончится, тогда и встретимся с королевой.
— Вы не можете убить одного из сидхе, — сказал Терлок.