– Ничего не говорите Нелли и тете Альме. Если я что-нибудь узнаю, приеду в субботу и сама расскажу.
Тетя Марта поняла.
– Я ничего не скажу. Только перезвони мне, если сможешь.
– Вечером, – пообещала Штеффи.
Она положила трубку и попросила разрешения сделать еще один звонок. Заведующая была недовольна, но когда Штеффи ей все объяснила, сказала:
– Конечно. Удачи.
Дрожащей рукой Штеффи набирала номер. От волнения цифры путались, и приходилось начинать заново.
– Минуточку, – ответил ей женский голос. – Я посмотрю, здесь ли она.
Ожидание показалось бесконечно долгим, наконец в трубке раздался тот же голос. Штеффи охватило разочарование. Неужели придется перезванивать позже?
– Она сейчас занята. Как вас зовут?
– Стефания Штайнер.
– Минуточку, – снова сказала женщина.
Прошло всего полминуты.
– Стефания?
Штеффи узнала голос. Это была дама, у которой Штеффи заполняла бланки.
– Да.
– Думаю, у меня для вас хорошие новости. Но не забывайте, что данные не проверены.
Дама сделала паузу, словно ожидая ответа.
– Я понимаю.
– Мне позвонил один человек, – сказала дама. – Его фамилия Гольдшмит. Он сообщил, что вы встречались в Уддевалле. Это так?
Гольдшмит. Тот человек, что знал папу.
– Да.
– Сейчас он в лагере для беженцев. Он и несколько его друзей по очереди сидят возле приемника и слушают немецкие радиостанции, которые передают имена и фамилии людей, ищущих своих близких. Дежурство ведется круглые сутки. Вчера поздно вечером Гольдшмит услышал имя вашего отца, Антона Штайнера. Тот искал своих дочерей в Швеции.
– Где он?
– Должно быть, в Еврейском госпитале в Вене, такой адрес был в телеграмме.
Вена. Папа вернулся в Вену. В Еврейский госпиталь. Как врач или как пациент?
– Вот все, что мне известно, – сказала дама. – Я повторяю, эти данные получены из вторых рук. Но вам следует отправить телеграмму в Вену. Странно, мы посылали туда запрос. Вы получили ответ?
– Да. Они ничего не слышали о папе.
– Что ж, – сказала дама. – Стоит попытаться еще раз, не так ли?
Штеффи поблагодарила ее и положила трубку. Она отпросилась с работы на остаток дня и поехала на центральный городской телеграф.
Ей пришлось выгрести всю мелочь, чтобы заплатить за телеграмму.
– Когда я получу ответ?
– Это зависит от адресата, – улыбнулась девушка в окошке.
– В лучшем случае?
– Через два дня.
Ответ пришел в субботу утром.
Штеффи перечитывала эти несколько строк снова и снова. Ответ был даже короче тех, что приходили из Терезиенштадта. Но в нем было все, что она хотела знать.
Он жив. Папа жив!
Глава 41
По вторникам и четвергам Нелли ходила в школьную кухню. Она училась жарить фрикадельки, разделывать скумбрию и готовить треску в яичном соусе. У Нелли был фартук в голубую клеточку с вышитыми ею самой инициалами и косынка из той же ткани.
В остальные дни она помогала тете Альме по хозяйству, ходила по ее поручениям и делала свои дела. Иногда объясняла уроки Эльзе и Йону.
Время тянулось медленно. Спустя две недели девочка даже начала скучать по школе. Больше всего ей не хватало подруг и веселых игр на переменках, а еще уроков пения и физкультуры и даже, кто бы мог подумать, «Рассказов прапорщика Столя»[15]
, которые фрекен Бергстрём читала в пятницу после обеда.Проходили дни, похожие друг на друга, как близнецы. Позднее лето плавно перетекло в осень. Ветер с моря стал холоднее, на ветках заалели ягоды рябины.
В первую субботу октября Нелли с тетей Альмой, собрав яблоки, занялись их заготовкой. Они резали в кухне фрукты на дольки, когда в дверь постучали.
Не дожидаясь, пока ее впустят, Штеффи, как это было принято на острове, вошла сама и сразу прошла в кухню. Она обменялась несколькими незначащими фразами с тетей Альмой, потом сказала:
– Я хотела бы поговорить с Нелли. Наедине.
В глазах тети Альмы промелькнул испуг, но голос остался спокойным:
– Поговорите в комнате.
Штеффи закрыла за собой дверь.
– Садись, – сказала она.
Сердце Нелли забилось. Она вспомнила их предыдущие разговоры наедине. Штеффи то читала ей наставления, то приносила дурные вести о маме с папой.
О чем пойдет речь в этот раз? О папе?
– Нелли, – сказала Штеффи. – Папа жив. Я получила от него телеграмму.