Читаем Глубокая охота полностью

И конечно же, чудо случилось.

Сначала Ярославу показалось, что у него на миг сдали ноги, то ли от долгого сидения в неудобной позе, то ли просто из-за нервного напряжения. Нет, не показалось — это подлодку качнуло ударной волной близкого взрыва, пришедшая спереди-справа. Это могла быть бомба, сброшенная по их старому курсу, но…

— Наши торпеды, командир… — мичман Верзохина попыталась вскочить, но лишь ударилась макушкой о трубу. — Они… одна взорвалась, а остальные… одна просто тонет, а остальные идут неправильно... слишком быстро!

Долгую, очень долгую секунду фон Хартманн вглядывался в ей бледное кукольное личико. Затем обвел взглядом весь отсек — Тер-Симонян, застывшую с кругляшом секундомера в руке, Сайко с белым наплечником гипсового лубка, отчего-то пытающуюся вжаться между маховиков Герду Неринг. Затем фрегат-капитан взял микрофон и щелкнул рычажком.

— Старшего торпедиста в центральный пост! Немедленно!

Если Эмилия Сюзанна и заподозрила недоброе, то по её виду это было незаметно.

— Ялик-мичман фон Браун по вашему прика…

— Что ты сделала с торпедами? — перебил её Ярослав.

Вряд ли кто из присутствующих догадался, каких чудовищных усилий стоила фрегат-капитану эта фраза. На языке у фон Хартманна вертелась добрая половина всех эпитетов, приберегаемых матросами для самых гнусных портовых шлюх. А еще Ярославу очень хотелось заорать — так, чтобы заложило уши у всех конфедератских акустиков на десять миль вокруг.

— Я?! — Эмилия сняла очки и часто-часто заморгала, — ничего… ничего такого…

— Что. Ты. Сделала. С. Моими. Торпедами.

— Это торпеды дедушки! — тут же запальчиво возразила ялик-мичман. — И не делала я с ними ничего такого. Подкрутила там и сям… их же какие-то перестраховщики готовили, параметры хода меньше половины от максимально возможных. А если бы ещё рабочее давление поднять…

Командир подумал о револьвере. «Горлов» лежал в его каюте, в сейфе, у дальней стенки, заваленный шифроблокнотами. Ещё можно было одолжить оружие у лейтенанта Тер-Симонян… если Герда Неринг давно уже перестала носить штатный пистолет, то Анна-Мария по-прежнему таскала свою никелированную игрушку в замшевой кобуре на поясе. Если вдуматься, очень подходяще для подводной лодки — височную кость пулька еще кое-как пробьет, а вот прочный корпус уже нет.

«А ещё можно Танечку попросить, с её железякой», — сказал из-за плеча кто-то молодой, ехидный, в мятой пилотке. Какой-то наглый не по чину и везучий мальчишка в своем первом боевом походе… пока еще не ставший Ханом Глубин.

— Лейтенант, время?

— Три минуты двадцать пять, — расстроено доложила Тер-Симонян. — Командир… а если мы успеем перезарядить аппараты…

Фон Харманн отрицательно качнул головой… и в этот же миг «Юного Имперца» снова качнуло. Взрыв был словно бы сдвоенным, далеким… и чудовищно мощным.

И его просто не могло быть, они наверняка промахнулись. Но все же…

— Всплываем на перископную! Поднять командирский!

Это был глупый, ничем не оправданный риск, но уйти, не взглянув, куда же они все-таки попали, Ярослав просто не мог.

Он довернул перископ вправо — там, где по его прикидкам, находился линкор. Серо-синяя туша как раз отворачивала, увеличивая скорость, но выглядела обидно целой. А вот левее…

Сначала фрегат-капитан даже не понял, что именно видит. Потом с накренившейся палубы в море свалилась мошка с нелепо растопыренными крылышками. Авианосец еще сохранил ход, но из дыры позади «острова» в небо уже тянулась колонна черного дыма.

ВАС-61 «Кайзер бэй», командный «остров» Чёрной базы.

Без должной стратегии нет должной тактики! Без должной тактики — нет победы! Это же элементарно, ва-ха-ха!

Лейтенант Макото Ямамото, стенограмма пьяной застольной речи в офицерском собрании, архивы контрразведки армии Конфедерации.

— Мы точно не можем их предупредить? — Такэда недовольно смотрел на отметки групповых воздушных целей на прозрачном щите позиционного индикатора.

— Только если нарушим директиву Флота о закрытой связи, Айвен Иванович, — Збых Кащенюк тоже мог только бессильно стискивать кулаки. — Шифровка в армейский штаб отправлена, но когда она приползёт хотя бы до уровня командования воздушного эскадрона армии — можно только гадать.

— Да уж, — мрачно согласился Такэда. Жернова дешифровщиков армии для сообщений флота раскручивались медлительно и неспешно. Шифровке только с одного стола на другой кочевать предстояло дольше, чем двум засечкам на индикаторе лететь до неминуемой встречи.

Неповоротливые армейские бомбардировщики совершенно не годились для противодействия имперским тяжёлым дальним истребителям. А в том, что на цель шли именно они — сомнений никаких, что по скорости, что по высоте.

— Запросите МакХэмилла, — приказал, наконец, он. — Его первый ударный отряд уже достаточно высоко и достаточно близко. Пусть этим дубам вблизи крыльями помашут, что ли. Всех не спасём, но сейчас любая бомба над островом важна.

Перейти на страницу:

Похожие книги