Когда Джейк поднимался по ступенькам трапа, от его движений возникло слабое шевеление воздуха, и Виржини закрыла глаза, всем телом впитывая легкое дуновение. На якорной стоянке, как и обычно, царило мертвое затишье, оно длилось уже целую вечность, от безветрия жара была просто чудовищной. Виржини решила попробовать включить новый вентилятор, пощелкала выключателем, но вентилятор не пробудился. Дешевый ширпотреб.
С палубы донесся знакомый писк зажигания, когда Джейк повернул ключ на одно деление и подождал несколько секунд, прежде чем включить двигатель. Мотор загудел. Пора подняться на палубу, пока температура в камбузе не взлетела еще выше.
Виржини взяла чашки и кофейник, но тут двигатель вздрогнул и заглох. Она видела в люк, как Джейк пытается его снова запустить. Двигатель подвывал, но не заводился.
– Попробую еще раз продуть, – сказал Джейк. – Поднимись сюда и поверни ключ зажигания, когда я крикну, ладно?
Виржини ждала у штурвала, внимательно прислушиваясь к звукам внизу: лязгу гаечного ключа, скрипу дерева, когда Джейк снимал панель, прикрывающую двигатель. На слепящей водной глади три другие яхты чуть покачивались на якорных цепях. Течение повернуло «Ариэля» и «Ласточку» в одну сторону, а «Путеводную звезду» и «Санта-Марию» – в противоположную. Должно быть, с воздуха их маленькая флотилия с хвостами из шлюпок похожа на четверку пик. На «Санта-Марии» не было видно ни Витора, ни Терезы, хотя их тендер лениво лежал на воде рядом с катамараном – значит, хозяева на борту. Виржини не сомневалась, что Витор уже совершил свой утренний заплыв. И сейчас они наверняка наслаждаются кондиционированной прохладой.
Каждый раз, когда Джейк кричал, чтобы она повернула ключ, Виржини надеялась услышать, как мотор кашлянет и с фырканьем оживет. Но двигатель не желал заводиться. Она выпила свой кофе, потом кофе Джейка. Шагнула к люку, всмотрелась в полумрак. Джейк убрал трап, чтобы добраться до двигателя. Вокруг него валялись масляные и топливные фильтры, мускулы предплечья напряглись – Джейк что-то прикручивал.
– Как думаешь, в чем дело?
– Сам не пойму. – Он опустил гаечный ключ. – Точнее, я в тупике. Может, смотаться на «Ариэль», посоветоваться с Роли?
– Хочешь, я с тобой?
– Давай.
На раме «Ариэля» блестели солнечные панели. Лопасти ветрогенератора были неподвижны. Гас, лежавший в тени, вскочил и бросился к борту.
Джейк и Виржини остались в шлюпке. Роли вылез из-под низкого навеса, согнувшись почти вдвое:
– Привет.
Джейк сразу перешел к делу.
– Дым из выхлопной трубы идет? – спросил Роли.
Джейк подумал.
– Вообще-то да.
Гас крутил хвостом, вертел головой, следя за разговором. Виржини просунула руку между перекладинами леера, чтобы погладить его.
– Проверял бак на микробы?
– Бля.
– Что за микробы? – удивилась Виржини.
Джейк взъерошил волосы:
– Бактерии в топливе. Колония может разрастись и засорить систему.
– Похоже, ваша лодка долго стояла на якоре на большой земле, – сказал Роли. – Полупустые баки. Жара и влажность. Идеальные условия для них. – Он достал из кармана какое-то лакомство и сунул Гасу. – Грязная работенка. И нелегкая в наших условиях.
Джейк старался не встречаться взглядом с Виржини. С опущенной головой он походил на школьника, осознавшего, что наделал глупостей.
– Дайте знать, как справляетесь! – крикнул Роли, когда Виржини отпустила швартов и шлюпку медленно отнесло от яхты. – Зовите, если снова застрянете.
Снять с двигателя все магистрали, откачать баки и все отмыть оказалось адски тяжело, и лодка, провонявшая дизелем, вдруг показалась тюрьмой. Но никакие усилия не помогли. Двигатель не заводился.
Виржини находилась в кокпите, отдыхала от плотной маслянистой тьмы внизу, когда услышала крик Джейка:
– Блядь!
Она бросилась к люку:
– Что такое? Ты поранился?
Громыхание инструментов, потом повторяющийся стон:
– Нет, нет, нет, нет, нет!..
Лязг брошенного металлического предмета. Виржини вглядывалась в полумрак, но Джейк исчез из виду, она слышала его шаги. Через мгновение он вылез из второго люка, в каюте, и заметался по кокпиту, сцепив руки на затылке, как всегда делал, когда нервничал.
– Что случилось?
– Кажется, я облажался, – сказал он небу.
Она подошла ближе:
– Облажался? Как?
В ответ он заговорил так быстро, что она не успевала улавливать смысл.
– Джейк. Джейк!
Он умолк. Глаза были бешеные.
Виржини отвела его черные от мазута руки от головы.
– Помедленнее. Я ничего не понимаю.
Джейк смотрел на нее целую вечность, затем вывернулся и тяжело опустился на диван. Он ссутулился и выглядел раздавленным.
– Это не дизельные бактерии. Не было никаких дизельных бактерий. Я только что проверял топливо, увидел под крышкой какой-то осадок и вспомнил, что уже видел его раньше, даже дважды – когда лодку ремонтировали, а потом в Порт-Брауне, когда проверял двигатель перед переходом.
Она тронула его за плечо:
– Прости. Я не понимаю, что это значит.