— Значит, тебя не беспокоило бы находиться в его обществе?
— Конечно, нет.
— Что ж, это облегчение, потому что он идет сюда.
Прямо перед ними к ним направлялся сам мужчина в сопровождении задумчивого мужчины. Лорд Торнтон носил все атрибуты настоящего джентльмена; однако изгиб его рта, пристальный взгляд голубых глаз и то, как он двигался с проворной грацией и решительными шагами, придавали ему вид падшего ангела. Его темноволосый, темноглазый друг больше походил на самого дьявола.
— О боже, — прошептала Джейн.
Кэтрин толкнула ее локтем.
— Веди себя хорошо.
— Всегда.
— Лгунья.
Еще пять шагов, и они стояли прямо перед ними в тени вяза с шелестящими зелеными листьями.
Лорд Торнтон приподнял шляпу с легким поклоном в знак приветствия.
— Леди Кэтрин, мисс Карроуэй, какой приятный сюрприз.
Кэтрин подозревала, что в этом не было ничего удивительного. Когда лорд Торнтон уверенно улыбнулся ей, она поняла, что была права. И будь проклят этот мужчина, если это одно простое действие не превратило ее внутренности в водоворот хаоса.
— Приятно видеть вас снова так скоро, лорд Торнтон, — объявила Джейн. — А кто ваш друг? Я мисс Джейн Карроуэй, — сказала она, решительно протягивая руку задумчивому молодому человеку.
У Кэтрин отвисла челюсть. Джейн представилась первой и протянула руку, игнорируя надлежащий этикет. У нее никогда не хватало терпения на утомительную скуку приличий.
— Это мистер Джуд Делакруа, мой друг, приехавший из Парижа.
Мистер Делакруа взял Джейн за руку и поклонился с долгим поцелуем.
— Приятно познакомиться с вами, — сказал он с сильным французским акцентом и улыбкой, от которой подгибались колени. Ее первое впечатление было верным. Он был самим дьяволом.
— Можем ли мы сопровождать вас на прогулке? — спросил лорд Торнтон.
Прежде чем Кэтрин смогла вежливо возразить, Джейн ответила:
— Конечно. Я всегда хотела поехать за границу, мистер Делакруа. Не могли бы вы рассказать мне о красотах Парижа?
— Я был бы рад, — кивнул он, предлагая ей руку. — Хотя здесь, в Лондоне, тоже можно увидеть много прекрасного.
Джейн взяла его за руку с девичьим хихиканьем, но неторопливо пошла с ним вперед, как подобает леди.
— Леди Кэтрин?
Кэтрин отвернулась от пары и увидела, что лорд Торнтон предлагает ей руку. Она положила руку и позволила ему медленно вести ее за другой парой. Ни один из них не произнес ни слова, в то время как двое других говорили без умолку.
— Как вы себя чувствуете сегодня, леди Кэтрин? — наконец спросил он.
— Очень хорошо, лорд Торнтон. Как еще мне себя чувствовать?
Ее голос не выдал ее, но его близость, ее рука, надежно зажатая между его рукой и его грудной клеткой, его нога, задевающая ее юбки при каждом шаге, его прекрасный мужской запах, витающий в воздухе, заставили ее эмоции пошатнуться. И она понятия не имела почему. Она встречала этого человека всего один раз. Они разделили всего один танец. Вот и все. Почему она должна так переживать? Это было абсурдно.
Он взглянул на нее, затем снова посмотрел вперед.
— Судя по твоему нахмуренному лбу, я бы сказал, что ты совсем не в порядке.
— Что? О, это пустяки. Просто жара.
— Я понимаю. Не хотите ли присесть и немного отдохнуть? — спросил он, указывая на скамейку.
— Нет.
И они пошли дальше. Она чувствовала себя заведенной так же туго, как часы, готовые сорваться с места.
— Скажите мне, леди Кэтрин. Какие вещи в жизни приносят вам радость?
Она вздрогнула и повернула к нему лицо.
— Прошу прощения?
Он продолжал смотреть вперед, на тропинку.
— Я просто хотел бы знать, что именно сделает тебя счастливой.
Сделает ее счастливой? Какой странный вопрос. Никто раньше не спрашивал ее о подобном.
— Ты ведь знаешь, что делает тебя счастливой, не так ли? — поддразнил он тихо.
— Конечно, я знаю.
— Это секрет, с которым ты не готова расстаться?
— Это вовсе не секрет. Не будь таким дерзким. — Она бросила взгляд вперед, осознав, что мистер Делакруа и Джейн были дальше впереди. Медленный шаг лорда Торнтона увеличил разрыв. Нарочно?
— Похоже, у меня есть проблема.
— Да, похоже на то, — добавила она, и ее губы растянулись в улыбке.
— Все же… Я хотел бы знать, — мягко сказал он, рассеивая ее раздражение.
Кэтрин обдумала его вопрос. Он терпеливо ждал ответа.
— Верховая езда, например. Чтение. Путешествия и новые места.
Когда она больше ничего не сказала, он заметил:
— Мне тоже нравится ездить верхом. Что-то освобождающее дух, когда скачешь верхом.
— Да, — согласилась она, взглянув на него.
— Улыбка? Я действительно счастливый человек.
— Не дразните меня, сэр. Наконец-то мы в чем-то пришли к согласию. Я бы сказала, что это достаточная причина для дружелюбного выражения лица.
— Верно. Вам нравится читать, что, безусловно, является положительным качеством. А вы поёте или играете на пианино?
— Нет, боюсь, что нет. Я никогда не играла на инструменте, хотя мне нравится слушать прекрасных исполнителей.
— А как насчет искусства? Кажется, в наши дни так много дам воображают себя ценителями искусства.
— Нет. Я не рисую, хотя ценю эту форму искусства.
— Итак. Леди, которая не рисует, не поет и не играет на фортепиано. Но ей нравится ездить верхом.