– Вероятно, не поднимется, – сказал Том. Хотя голос его звучал не очень уверенно. – Вы должны держать в уме то соображение, что «опасные уровни» для людей и китов разные. Правда, в Книге сказано, что ей собираются присвоить титул Советника, поэтому она должна бы знать… И все же… вам следует быть повнимательнее. Думайте, прежде чем принять какое-либо решение. И если уж приняли, держитесь его, исполняя совершенно точно. Судя по всему. Песня Двенадцати – волшебство очаровательное и могущественное… вероятно, самое могущественное из тех, что творятся регулярно. Источники говорят, что она здорово и навсегда изменяет поющих, и меняет их к лучшему. Вообще-то это верно для любого волшебства, если, конечно, оно получается. Когда же оно не получается… а пару раз в прошлом такое происходило… Волшебство не получалось из-за того, что были грубо нарушены правила… И я рад, что еще не родился в то время. Так-то вот. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ.
– Будем, – пообещала Нита. – Но каковы шансы, что что-то пойдет не так?
– Мы можем спросить Мачу Пичу, то есть Пичужку, – предложил Кит.
Это было вполне разумное предложение. Попугаиха, кроме того, что передразнивала всех дикторов подряд и выкладывала их новости наперед, могла сделать и серьезное предсказание на будущее, когда ей этого хотелось.
– Хорошая идея, Карл?
– Я тут, – сказал Карл, взяв отводную трубку телефона. – Теперь, друзья, о монстрах…
– Карл, подожди с этим минутку. Что говорится в Ведомостях Птичьего Мира? – перебил его Том.
– Сейчас выясню.
Нита тем временем повторяла про себя: монстры, монстры… Почему вдруг она вспомнила о родителях? Вот уж они-то тут ни при чем!
– Послушай, – поспешно сказала она Тому, – я должна уйти. Мне надо быть рядом с домом, когда родители пойдут на рыбалку, чтобы они не беспокоились о моей младшей сестре.
– Что такое? Она больна?
– Нет. Но с ней не все ладно. Том, я не знаю, что делать с Дайрин. Я думала, что волшебство могут заметить лишь Волшебники. Но Дайрин… Она становится чересчур подозрительной.
– Мы еще поговорим об этом. Карл, ну что там толкует наша попугаиха?
– О, пир-раты! О, пир-раты! О прр-рекрасные р-ребята! – рокотала попугаиха где-то в глубине гостиной Тома.
– Пичужка!..
– Ты р-разве не любишь Гилбер-рта и Саллива-на? – верещала попугаиха.
– А я предупреждал, что не стоит ей позволять смотреть «Пиратов» по кабелю, – недовольно ворчал Том, обращаясь к Карлу.
– Дважды в неделю земляных орехов! – пророкотала Мэри.
– Ты неправильно цитируешь: «НИКАКИХ орехов ДО КОНЦА недели!»
– Седьмую часть! Седьмую часть!
– Ох и получишь ты сейчас на орехи!
– Ты неправильно цитируешь: «ПОЛУЧИШЬ СЕЙЧАС ОРЕХИ!»
– М-ммм! – И наступила пауза.
Нита живо вообразила, как Карл смотрел на Мэри. Она была рада, что на нее никто еще ТАК не смотрел.
– Ты будешь говорить?
– Хорр-рошо! – Птица снова замолчала. Пауза тянулась долго, потом слова посыпались в трубку, словно горох: – ДЕЛАЙТЕ ТО, ЧТО ГОВОРИТ ВАМ НОЧЬ. НЕ БОЙТЕСЬ ОТДАТЬ ЧАСТЬ СЕБЯ! И ЧИТАЙТЕ НАПИСАННОЕ МЕЛКИМ ШРИФТОМ ДО ТОГО, КАК ПОДПИШЕТЕ! – Вдруг голос ее в телефонной трубке стал прерываться, ворвались помехи и треск, сквозь которые послышалось: – МОИ СЛОВА ЗАБУДЕШЬ… НО… РЫ… ЦАРЯ… ВСПОМНИШЬ…
Кит насмешливо глянул на Ниту.
Она пожала плечами.
– Норы Царя? Что за чушь?
На том конце провода Карл раздраженно отчитывал Мэри:
– И это ты называешь советом? Мы спрашивали тебя о шансах!
– Никогда не спрашивай меня о шансах, – затараторила попугаиха, – я не хочу этого знать. И ты тоже не хочешь знать! – Потом слова смешались, превратились в птичью гортанную скороговорку, тут же вмешался собачий лай, а Карл перекрывал весь этот тарарам такими словечками, что Нита отстранилась от трубки.
– Спасибо, – крикнула она Тому. – Я поговорю с тобой позже.
Она выскользнула из телефонной будки, пробежала мимо Пса, который не преминул рыкнуть ей вслед. Позади нее Кит весело выкрикивал в трубку:
– Итак, Карл, что же насчет монстров?
Нита покачала головой и направилась к дому.
Глава пятая. ПЕСНЯ СИНЕГО КИТА
– Съедобные моллюски, сами поедающие людей, – толковала Нита позже, когда они с Китом шли по уединенной тропинке Тайана Бич к берегу. – Гигантский кальмар…
– Teuthoidea, – щегольнул латинским названием Кит.
– Мне все равно, как ты их называешь, по мне, они остаются гигантскими кальмарами, и только. А кальмар, кстати, на суше становится кушаньем. Японским. Любимым. А мне это не по вкусу.
– К счастью, как утверждает Карл, нам ни один из них не должен встретиться.
– А еще какое счастье он нам пообещал?
– Кроме того. Ниточка, даже ты сможешь убежать от моллюска…
– Умник, – передернула плечами Нита. Они бросились в воду одновременно, и пока плыли, настороженно оглядывали пляж. Никого не было видно. Понча они оставили в дюнах в поисках пригодного места для закапывания останков его последней добычи – водяной крысы.
– Посмотри, – сказала Нита, указывая на что-то пальцем.