Читаем Глупец (ЛП) полностью

— Ой, милая, он вернется, как только его раны заживут, он поймет, что не может жить без тебя. Дай ему время, — она подмигнула мне. — Вот увидишь.

Я кивнула и, не желая быть полной развалюхой, натянуто улыбнулась.

— Как у тебя дела с Джошем?

Улыбка медленно растеклась по ее лицу.

— Все хорошо, спасибо. После Рождества он приедет знакомиться с моими родителями, — она покачала головой. — Не могу дождаться того момента, когда он познакомится с моим папой. Господи, он же у меня такой большой, грозный валлиец, — она улыбнулась. — Я сниму эту встречу на камеру, — она обняла меня еще раз. — Если что-то изменится, ты ведь позвонишь мне? А еще, тебе всегда рады в доме Полков! Так что если передумаешь, приезжай на Рождество!

— Спасибо, — ответила я. — Я…

— Харпер Бель?

Я повернулась и увидела пожилого мужчину в сером костюме и длинном пальто. Он был высокого роста с сединой на висках. Осторожные голубые глаза смотрели на меня. Добрые, проницательные глаза. Он улыбнулся.

— Я уверен, ты меня не помнишь, мы встречались с тобой очень давно, — он протянул мне руку, и я пожала ее. — Меня зовут детектив Фрэнк Шэнкс. Могу я поговорить с тобой наедине? Возможно, у меня есть кое-какие новости по делу твоих родителей.

Я ошеломленно смотрела на него. Мой мозг начал усиленно работать, и вдруг звуки вокруг меня приглушились. Его губы двигались, но я не слышала, что он говорил. Воспоминания накатили, у меня перехватило дыхание, коленки задрожали. Человек, который много лет назад вытащил меня из кухонного шкафчика, сейчас стоял прямо передо мной. Волна за волной обрушивались на меня, пока я стояла, держа за руку детектива Шэнкса. У него нахмурились брови, когда он наклонился ко мне. У меня онемели губы, и я начала задыхаться. Конечно же, я помнила его. Я бы никогда не забыла. Никогда.

О Господи, нет! Не дай этому случиться! Не позволь им увидеть то, что внутри меня!

Меня как будто посадили на быстро вращающуюся карусель, я кружилась, кружилась все быстрее и быстрее, вот лицо Мерфи, вот лицо детектива, опять Мерфи, опять детектив, и так до бесконечности, пока я не упала, содрогаясь всем телом. Я не могла дышать, ничего не видела вокруг. Монстр вышел наружу, я знала это. Я чувствовала, что задыхаюсь, кашляю. Все это увидят и меня поместят в психушку. Дрожь пробрала все мое тело, затем зловещая пелена тьмы упала на мои глаза.

* * *

— Привет.

Я медленно открыла глаза. Мерфи смотрела на меня. Тот мужчина, детектив Шэнкс, тоже.

Они вместе образовывали букву “У”.

— Харпер, у тебя был приступ, — сказал детектив Шэнкс. — Ты страдаешь эпилепсией? Как ты себя чувствуешь?

Я попыталась сесть, но его тяжелая рука лежала у меня на плече.

— Нет, милая, — сказал он хриплым, но ровным голосом. — Полежи. Я вызвал скорую.

Я оттолкнула его, голова закружилась.

— Нет, отзовите их, мне не нужна скорая, я в порядке, — я посмотрела на него и мои страхи вернулись. — У меня нет никакой эпилепсии.

Я села с его помощью. Взглянула на Мерфи, у нее было обеспокоенное лицо, позади нее было много других лиц, на которых явно читался ужас.

— Тебя трудно было найти, — сказал детектив. — Ты стала совсем взрослой. Просто отдохни, Харпер. Посиди, пока не приедет скорая. Мы можем поговорить позже, ладно?

Поговорить позже? Что он узнал? Слышал ли кто-нибудь его слова? Мои глаза метались по толпе людей, наблюдающих за мной.

— Я… я в порядке, правда. Могу я встать? — Я не была в порядке, голова болела, меня тошнило. Детектив Шэнкс вернул все ужасы прошлого, все ужасы той ночи, тех дней, которые я провела, прячась в кухонном шкафчике. Он помог мне встать, и я заставила себя успокоиться.

— Вам придется вернуться, — поспешно сказала я детективу, я повернулась и пошатнулась, но заставила ноги слушаться, вести меня через толпу. — Я не могу сейчас говорить и скорая мне не нужна.

Он не пошел за мной. Это удивило меня. Я пробиралась сквозь толпу зрителей, их лица расплывались у меня перед глазами. Они все уставились на меня, как будто я была монстром, Коринн Бель была права. Мне нужно было уйти, уйти подальше — прежде, чем меня заберут в психушку. Мои ноги были слабыми, но я шла так быстро, как только могла, пока не дошла до дома Дельт. Мерфи шла прямо за мной.

— Харпер, подожди, — настаивала она. — Харпер!

Я поднялась по ступенькам, встала у двери. Я оставила там сумку. Кошелек. Ключи. Слезы полились из глаз, Мерфи подошла ко мне.

— Вот, вот твоя сумочка, — сказала она и провела картой-ключом по двери, и мы вошли. Я побрела к лестнице, Мерфи пошла за мной.

— Харпер, — сказала она. — Милая, тебе нужно отдохнуть.

Войдя в комнату, я пошла прямиком к кровати, Мерфи пошла за мной и положила мои вещи на пол. Я легла на кровать и повернулась на бок, отвернувшись от нее.

— Этот детектив дал мне свою визитку, — сказала она и положила визитку мне на тумбочку. — Я побуду с тобой. Харпер, что происходит?

Впервые в жизни Мерфи допрашивала меня о моей личной жизни.

— Я не могу сказать, Мерфи. Нет, — пробормотала я. — Не оставайся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену