Читаем Глупышка полностью

Мы притормозили возле спортивного комплекса, Бракс проехал через парковку к заднему входу, за павильонами, трибунами и бейсбольной площадкой. Еще несколько машин и грузовиков стояло возле заднего входа. Бракс припарковался рядом с Камаро 70-х годов. Я точно узнала дату выпуска машины, так как у моего брата Джейса была точно такая же.

– Похоже, зверь уже приехал. Отлично, – сказал Бракс, кивнув в сторону машины. – Это машина моего друга – первого бейсмена. – Он открыл дверцу, и, выйдя, подал мне руку. – Работа в процессе.

Я вышла из машины, Бракс закрыл за мной дверь:

– Так это тот самый чувак, который наградил тебя фингалом? Тот самый “чертовски сексуальный” первый бейсмен, о котором спрашивала Тесса?

– Именно, он самый, – он потянул меня за руку, хитро улыбаясь. – Солнышко, ты когда-нибудь была в кабине для тренировок по бейсболу?

– Пожалуй, нет, – ответила я. – Почему ты попросил меня надеть платье, если мы идем в кабину для тренировок по бейсболу?

Мы вышли на дорожку, ведущую в павильон. Внутри павильона пахло кожей и деревом, этот запах смело можно было обозвать мужским. Бракс взял меня за подбородок и, посмотрев мне в глаза, сказал:

– Потому что в этом есть то, что привлекает меня: прекрасная девушка, да еще и в платье, которая размахивает битой.

Он пристально посмотрел на меня, а затем прильнул губами к моим губам.

– Господи Иисусе, ты такая красивая, – прошептал он мне, и я вздрогнула. Его губы были твердыми, теплыми и двигал он ими так медленно и нежно, что я почувствовала себя невесомой. Когда Бракс отстранился и посмотрел на меня сверху вниз, я посмотрела на него в ответ, едва дыша, и судя по напряженному выражению лица, у него были такие же проблемы, как и у меня, и я уж было решила обвинить его за это. Но Бракс наклонил голову и сказал:

– Пойдем.

Он подвел меня к двойным дверям, и, пройдя через них, мы очутились в небольшой комнатке, стены которой были сплошь увешаны плакатами баскетбольных команд. Пожилой мужчина, вероятно, лет восьмидесяти, сидел за стойкой в кепке Силвербэков, и как только мы вошли, он поднял на нас свой взгляд. Улыбка тут же появилась на его обветренном лице:

– Вы только посмотрите, кто пришел, – сказал он скрипучим голосом с таким правильным техасским акцентом. – Янки со скоростью мяча сто миль в час. Ты привел милую девушку, она очень похожа на Кори.

– Вообще-то сто одна миля в час, а Кори и рядом не стояла с ней, – поправил старика Бракс. Он подтянул меня ближе к себе, и старик пристально на меня посмотрел:

– Генри, это Оливия Бомонт, – Бракс склонил голову. – А это Генри “Крюк” Джонсон. – Бракс прильнул к самому моему уху. – В свое время король украденных баз (имеется в виду бейсбол - прим. переводчика). Хотя это и был невинный жест, его теплое дыхание, окутавшее мое ухо, заставило меня задрожать. Я сразу же подумала о том, заметил ли это Бракс. Даже если да, то он не подал виду. Моя реакция была просто смешной, но я ничего не могла поделать.

Я тепло улыбнулась Генри и протянула руку для рукопожатия. Он сжал мою руку крепко, но в то же время нежно, а озорной блеск в его зеленых глазах противоречил его возрасту и внешнему виду.

– Так ты и есть та самая? – сказал Генри и, присвистнув, посмотрел на Бракса, затем отпустил мою руку. – Ты ведь не шутил, да? – он посмотрел на меня. – Приятно познакомиться, милая. Мальчик здесь без умолку болтал о тебе на протяжении двух недель, – он оперся на локоть. – Сказал, что когда тебя в первый раз увидел, буквально не мог дышать.

– Ну спасибо, Генри.

Генри улыбнулся:

– Рад помочь, сынок, – он подмигнул мне. – Вы двое можете занять четвертую кабину, рядом с Кори. И никаких драк в кабинах.

– Приятно познакомиться, Генри, – сказала я и улыбнулась.

Он кивнул мне:

– Надеюсь видеть тебя здесь почаще, милая.

– Может быть.

– Ладно, Генри, засунь свои глаза обратно в глазницы, хорош пялиться, – поддразнил его Бракс и повел меня через двери, ведущие в длинный коридор с расположенными бок о бок кабинками для тренировок. Мы остановились возле четвертой, рядом с нами в соседней кабинке стоял гигант в стойке и смотрел на машину, которая выбрасывала мячи. Когда машина выбросила мяч, гигант чуть повернулся и раздался дикий треск удара биты о мяч, да так, что у меня даже в ушах зазвенело.

– Привет, чувак, – сказал Бракс.– Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влюбленные глупцы

Глупышка
Глупышка

Только дураки влюбляются... Последний год выпускного класса приносит только страдания, но Оливия Бомонт уверена: она вовсе не глупышка. Девушка собирает вещи и едет учиться в Уинстонский университет, пообещав себе быть полностью сосредоточенной на своей первой и единственной любви – астрономии. Но наглый второкурсник Бракс Дженкинс, случайно столкнувшийся с Оливией, уводит ее от поставленной цели на целый учебный год. Вспыльчивый южанин, приехавший из Бостона, чтобы стать питчером в Уинстоне, Бракс знаменит своей игрой на многих полях, а не только на бейсбольной площадке. Поэтому, когда братство бросает ему вызов, Бракс охотно принимает предложение лишить девственности Оливию. Однако он не планирует влюбляться в милую и дерзкую техасскую девчушку, которая видит его насквозь. В то время как Оливия и Бракс борются со своими чувствами, отголоски прошлого начинают напоминать о себе. Вновь появляется парень, который когда-то перевернул жизнь Оливии с ног на голову, и "безобидные шалости" начинают разрушать все вокруг. Довольно скоро целеустремленный астроном оказывается на грани раскрытия ее душераздирающей тайны. Все это время Бракс должен противостоять вызовам братства, пока Оливия разрушает законы всякой логики, делая то, что могла бы сделать только глупышка, – влюбляется.

Синди Майлз

Современные любовные романы
Глупец
Глупец

Бракс Дженкинс и Оливия Бомонт — самая завидная пара Уинстона, но так называемое "девственное пари", организованное братством Каппы, из которого Бракс ушел, практически уничтожило их. Теперь обретает форму новое пари, и оно уж совершенно точно распалит страсти – больше, чем когда-либо за всю историю существования споров. Уинстонская светская львица Харпер Бель не только президент сестринства Дельты, но и прекрасно умеет скрывать свое прошлое. И когда пари братства Каппы наносит очередной удар и подбирается к ее сестринству ближе, чем когда бы то ни было, Харпер придумывает пари в отместку. По ее замыслу, три девушки из сестринства должны найти трех прославленных на весь университет бабников или просто плохишей, потом тайно превратить их в идеальных парней, ну и, конечно же, влюбить в себя. Всегда готовая принять вызов Харпер Бель выбирает своей целью самого большого игрока, какого только может найти — очень красивого и привлекательного старшего сводного брата Бракса Дженкинса — Кейна МакКарти. Внезапно Харпер обнаруживает, что у Кейна гораздо больше интересов, чем девушки, игры и вечеринки. За его сексуальной улыбкой скрывается ранимая и нежная душа, которая отражается в карих глазах. Хватает одной ночи, одного секрета и всего одного поцелую Кейна, чтобы перевернуть мир Харпер. Девушка, которая всегда шла прямыми путями, не сворачивая от поставленных целей, теперь не может думать ни о чем другом, кроме как о потери контроля.

Синди Майлз

Современные любовные романы

Похожие книги