Читаем Гнёт ее заботы полностью

Кроуфорд подтянул лодку к причалу, и, когда он наклонился, чтобы обвязать веревку вокруг источенного водой и непогодой деревянного столба, Перси Шелли ловко спрыгнул с раскачивающейся лодки на неподвижный камень.

Кроуфорд привязал трос и выпрямился. В первый раз он видел лицо Шелли при нормальных обстоятельствах и невольно вздрогнул.


Перси Биши Шелли


- Сходство отнюдь не случайно, - с каким-то зловещим весельем сказал Шелли. Она моя сводная сестра.

Кроуфорду не было нужды спрашивать, кого он имеет в виду… и он вспомнил кое-что из сказанного Шелли в бреду теплового удара. - Сводная сестра? Кто - кто ее отец?

Осунувшееся лицо Шелли, было, тем не менее, веселым. - Я могу тебе доверять?

- Я… не знаю. Думаю, да.

Шелли прислонился к деревянному столбу. - Думаю, я вполне могу тебе доверять, точно так же, как доверил бы цветку тянуться навстречу солнцу. Он отвесил легкий поклон. - Большего и не надо.

Кроуфорд нахмурился, пытаясь понять смысл сказанного, спрашивая себя, с чего бы ему верить всему, что может сказать ему Шелли. «Ну, - подумал он, - потому что он еебрат - несомненно,он ее брат».

- Ты спросил об ее отце, - продолжал Шелли. - Ну, для начала, отец - это, пожалуй, не совсем подходящее слово. Эти существа… могут принимать любой пол. Это был… Боже, я просто не знаю, как его описать. Чаще всего он выглядел как огромная черепаха, и будь я проклят, если в его действиях угадывалось больше смысла, чем в мельтешении бактерий, которых можно увидеть через микроскоп в капле укуса. Я несколько лет изучал… его… вид, но по-прежнему не понимаю, что движетэтими консистенциями. [117]

Кроуфорд подумал о холодной женщине, об ее неувядающей красоте. - Кто из вас старше?

Шелли оскалился еще шире, но веселья в нем поубавилось. - Трудно сказать. Мать, родила нас обоих в один день, так что можно сказать, что мы двойня. Но еесемя было помещено в лоно моей матери задолго до моего - эти существа нуждаются в более длинном периоде созревания - так что, вполне справедливо сказать, что она старше. С другой стороны, опять же, она девятнадцать лет прожила как камень, заключенный в моем животе, прежде чем в 1811 году я сумел извлечь ее из себя - думаю, ты заметил недавно рубец от моего «кесарева сечения» - так что можно снова сказать, что она младше. Единственное, о чем я могу сказать со всей уверенностью, так это, что у нас была одна мать. Он ухмыльнулся и задумчиво покачал головой. - По крайней мере, для тебяэто не был инцест.

У Кроуфорда внезапно помутилось в голове от ревности. - Ты…, - задохнулся он, - когда ты…

- У камней есть уши. Давай поговорим обо всем на озере. Шелли махнул в сторону лодки.

Кроуфорд повернулся к шишковатому столбу, вокруг которого был обвязан фалинь [118], и в первый раз заметил, что его верхушке была грубо придана форма искаженной гримасой человеческой головы, а в лицо были загнаны несколько длинных железных гвоздей… довольно давно, судя по темным, ржавым потекам, которые словно слезы сбегали по расщепленному лицу.

- Это mazze [119] ,- пояснил за его спиной Шелли. - Так итальянцы называют дубину. В Вале [120], к юго-востоку отсюда, они повсюду.

Кроуфорд осторожно отвязывал веревку от ощетинившегося столба. - Зачем она?

- Когда-то, в пятнадцатом веке, когда швейцарцы боролись с гнетом Габсбургов [121], эти штуки служили для повстанцев своего рода списком; если ты хотел идти в бой против угнетателей, ты показывал это, забивая гвоздь - они называли его eisener breche - в одну из таких голов.

Кроуфорд потрогал один из гвоздей. Тот пошатнулся, и он, повинуясь внезапному импульсу, вытащил его и засунул в карман.

Шелли втащил освободившуюся веревку, и Кроуфорд шагнул на борт, прежде чем лодку отнесло от берега. С громким клацаньем колец вокруг мачты, был поднят парус, и, пока Кроуфорд удобно устраивался на корме, Шелли умело управляясь со шкотом [122], развернул лодку по ветру и направил ее от берега. Небо к тому времени уже потемнело, став цвета мокрой золы.

- Когда ты, - снова начал Кроуфорд, но его голос сорвался на визг; он сглотнул, а за тем уже более человеческим голосом спросил, - когда ты… переспал с ней?

- Задолго до твоей женитьбы на ней, - заверил его Шелли. - Собственно, это случилось вскоре после того, как она родилась - то есть родилась из меня. Я повстречал ее на улице, и заставил себя поверить, что это… что то, что я вырезал из себя, было просто камнем - что у меня камни в мочевом пузыре.

Перейти на страницу:

Похожие книги