Взяв Дженнифер за руку, он повел ее по тротуару. Здесь было так людно, что идти приходилось с трудом. Багис-стрит оказалась узкой улочкой, по обе стороны которой стояли лотки с овощами, фруктами, рыбой и мясом. Были здесь и маленькие ресторанчики, обслуживающие посетителей под открытым небом. Дженнифер была поражена буйством красок и запахов. Инспектор Toy крепко сжал ее руку и потянул за собой, пробираясь через толпу. Они остановились у ресторана, все три столика которого были заняты. Инспектор схватил за руку проходящего официанта, и через несколько секунд появился владелец. Инспектор что-то сказал ему по-китайски. Хозяин подошел к одному из столиков и стал разговаривать с гостями. Те посмотрели на инспектора, быстро встали и ушли. Toy и Дженнифер усадили за столик.
– Вам что-нибудь заказать?
– Нет, спасибо. – Дженнифер смотрела на людское море, заполнявшее улицу. При других обстоятельствах ей было бы здесь очень приятно. Сингапур – прекрасный город, в котором можно получить массу удовольствий, если рядом любимый человек.
– Смотрите, – сказал инспектор Toy. – Скоро полночь.
Дженнифер посмотрела по сторонам. Сначала она ничего не заметила. Потом увидела, как торговцы одновременно стали убирать свои лотки. Через десять минут вся торговля свернулась, и владельцы киосков исчезли.
– Что случилось? – спросила Дженнифер.
– Сейчас увидите.
В конце улицы толпа зашумела и принялась расходиться к тротуарам. По середине улицы шла китаянка в длинной, плотно прилегающей к телу ночной рубашке. Такой красивой девушки Дженнифер никогда еще не видела. Она шла медленно и гордо, останавливаясь у столиков и затем продолжая путь.
Когда девушка проходила мимо их столика, Дженнифер смогла рассмотреть ее получше. Вблизи она казалась еще прекраснее. У нее было миловидное лицо и великолепная фигура. На ночной рубашке из белого шелка были разрезы, чтобы все смогли рассмотреть ее точеные ножки и упругие груди.
Дженнифер хотела задать инспектору вопрос, но тут появилась вторая девушка. Она была еще красивее, чем первая, если это только возможно. За ней шли еще две красавицы. Через минуту Багис-стрит была заполнена красивыми девушками. Здесь были индианки, китаянки и малазийки.
– Это проститутки, – догадалась Дженнифер.
– Да. Транссексуалы.
Дженнифер удивленно посмотрела на него. Невероятно. Повернувшись, она снова посмотрела на девушек. В них не было ничего мужского.
– Вы шутите.
– Их называют «Билли Бойз».
Дженнифер была поражена:
– Но ведь они...
– Им всем сделали операцию. Они считают себя женщинами. – Он пожал плечами. – А что тут такого? От них никакого вреда. Понимаете ли, – добавил он, – проституция у нас запрещена законом. Но «Билли Бойз» привлекают туристов, и если они не нарушают порядок, полиция смотрит на все сквозь пальцы.
Дженнифер еще раз посмотрела на девушек, останавливающихся возле столиков в поисках клиентов.
– Они неплохо зарабатывают. Такса – двести долларов.
Большинство девушек уже сидели за столиками. Некоторые вставали и уходили вместе с клиентами.
– За ночь они устраивают два-три таких представления, – объяснил инспектор. – Они приходят на Багис-стрит в полночь, а до шести утра должны уйти, чтобы можно было снова вести торговлю с лотков. Когда захотите, мы уйдем отсюда.
– Я уже все посмотрела.
Когда они шли по улице, Дженнифер вдруг вспомнила Кена Бэйли. «Надеюсь, он счастлив», – подумала она.
Возвращаясь на машине домой, Дженнифер решила, что все равно поговорит о Стефане Бьорке, несмотря на присутствие шофера.
Когда машина выехала на Орчард-роуд, Дженнифер решительно сказала:
– Насчет Стефана Бьорка...
– Ах да. Я обо всем договорился. Вы можете встретиться с ним завтра в десять утра.
Глава 55
В Вашингтоне Адама Уорнера вызвали с совещания. Был срочный звонок из Нью-Йорка.
Звонил окружной прокурор Роберт Ди Сильва. Он не мог скрыть своей радости.
– Присяжные Большого жюри решили привлечь к ответственности всех, кого мы хотели. Абсолютно всех! Нам надо действовать. – Адам молчал. – Вы слышите меня, сенатор?
– Слышу, – ответил Адам с наигранным энтузиазмом. – Потрясающая новость.
– Мы начнем операцию через двадцать четыре часа. Если вы прилетите в Нью-Йорк, мы сможем провести утром совещание с участвующими в деле. Вы прилетите?
– Да, – ответил Адам.
– Я обо всем договорюсь. Значит, завтра, в десять утра.
– Я буду. – Адам повесил трубку.
«Присяжные Большого жюри решили привлечь к ответственности всех, кого мы хотели. Абсолютно всех».
Адам снял трубку и принялся набирать номер.
Глава 56
Комната для посещений в тюрьме Чанжи была небольшой. Побеленные известкой стены, в центре – длинный стол, по обе стороны которого стояли деревянные стулья. На одном из них сидела Дженнифер. Она подняла голову, когда дверь открылась, и вооруженный охранник ввел Стефана Бьорка.
Бьорку было около сорока. У него было осунувшееся лицо и выпученные глаза. «Щитовидка не в порядке», – подумала Дженнифер. Лицо Бьорка было в свежих кровоподтеках. Он сел напротив Дженнифер.
– Меня зовут Дженнифер Паркер. Я – ваш адвокат. Я постараюсь вытащить вас отсюда.