– Вы сказали – Паркер? П-А-Р-К-Е-Р?
– Да.
– Ваш предыдущий заказ аннулирован, мисс Паркер.
Дженнифер всполошилась:
– Аннулирован? Кем?
– Не знаю. Вас вычеркнули из списка пассажиров.
– Это какая-то ошибка. Впишите меня заново.
– Извините, мисс Паркер. Больше мест нет.
Инспектор Toy разберется со всем этим, решила Дженнифер. Она согласилась поужинать с ним. За ужином она все ему и расскажет.
Инспектор заехал за ней рано.
Дженнифер рассказала ему о путанице в отеле и о недоразумении с билетами.
Инспектор Toy пожал плечами:
– Наша известная халатность. Я разберусь.
– А как насчет Стефана Бьорка?
– Все готово. Его отпустят послезавтра утром.
Инспектор сказал что-то шоферу по-китайски, и машина развернулась в обратную сторону.
– Вы еще не видели Калланг-роуд. Интересное место.
Машина повернула направо и выехала на Лавендер-роуд, а затем свернула налево. Здесь начиналась Калланг-роуд. Повсюду висели объявления магазинов, торгующих цветами и венками. Через несколько кварталов машина снова повернула.
– Где мы?
Наклонившись к Дженнифер, инспектор тихо сказал:
– Мы на Безымянной улице.
Машина замедлила ход. По обе стороны улицы располагались похоронные бюро: «Тан Кии Сенг», «Клин Нох», «Анг Юнг Лонг», «Гох Сун». Впереди виднелась похоронная процессия.
Скорбящие были в белых одеждах, играл небольшой оркестр – труба, саксофон и барабан. Тело покойного утопало в цветах.
Дженнифер повернулась к инспектору:
– Что это?
– Здесь расположены Дома Смерти. – Он посмотрел на Дженнифер. – Но смерть – это часть жизни, не правда ли?
Дженнифер взглянула в его холодные глаза, и ей внезапно стало страшно.
Затем они поехали в «Золотой Феникс», и когда их посадили за столик, Дженнифер спросила:
– Инспектор Toy, зачем вы возили меня на крокодиловую ферму и улицу с Домами Смерти?
Посмотрев на нее, он непринужденно ответил:
– Я полагал, это заинтересует вас. Тем более что вы приехали сюда, чтобы освободить своего клиента, мистера Бьорка. Многие молодые люди нашей страны умирают из-за наркотиков, которые ввозятся в Сингапур, мисс Паркер. Я мог бы, конечно, отвезти вас в больницы, где их лечат, но я подумал, что будет более наглядно, если вы увидите, где заканчивается их жизнь.
– Это не имеет ко мне ни малейшего отношения.
– Все зависит от точки зрения. – Доброжелательность исчезла из его голоса.
– Послушайте, инспектор Toy, – сказала Дженнифер. – Я уверена, что вам хорошо заплатили...
– В мире не хватит денег, чтобы купить меня.
Он встал и подал кому-то знак. Дженнифер обернулась. Два человека в серых костюмах направлялись к столику.
– Мисс Дженнифер Паркер?
– Да.
Она сразу узнала в них федеральных агентов.
– ФБР. У нас есть документы на вашу выдачу и ордер на арест. Вы полетите сегодня с нами в Нью-Йорк.
Глава 57
Покидая кладбище, Майкл Моретти посмотрел на часы и увидел, что опаздывает на деловую встречу. Он решил позвонить в свою фирму и перенести встречу на другое время. Остановившись по дороге возле телефонной будки, он набрал номер. Трубку сразу же сняли, и голос ответил:
– «Акме Билдерс».
– Это Майк. Скажи...
– Мистера Моретти нет. Позвоните попозже.
Майкл напрягся.
– Я – в «Тони Плэйс», – сказал он и бросил трубку.
Он поспешил к машине. Увидев выражение его лица, Роза спросила:
– Все в порядке, Майкл?
– Не знаю. Я завезу тебя к твоему двоюродному брату. Никуда оттуда не уходи, пока я тебе не позвоню.
Тони проводил Майкла в его кабинет, располагавшийся в дальней части ресторана.
– Мне передали, что легавые у тебя дома и в конторе, Майк.
– Спасибо, – ответил Майкл. – Посмотри, чтобы мне не мешали.
– Хорошо.
Тот вышел из кабинета, и Майкл запер за ним дверь. Затем он подошел к телефону и принялся набирать номер.
Через двадцать минут он уже знал о размерах обрушившейся на него катастрофы. Когда ему сообщили о произведенных арестах и облавах, он не мог поверить в случившееся. Все его солдаты и лейтенанты были арестованы, на тайные квартиры совершены облавы, захвачены бухгалтерские книги с секретными записями. Это был какой-то кошмар. Полиция получала информацию из Организации.
Майкл позвонил другим «семьям» во всех концах Соединенных Штатов, и все они требовали от него отчета о том, что происходит. Все они несли потери и не знали, откуда идет утечка информации. Но они подозревали, что из «семьи» Моретти.
Джимми Гуардиано из Лас-Вегаса выдвинул ультиматум.
– Я звоню по поручению комиссии, Майкл. – Национальная комиссия считалась верховной властью, выше власти каждой отдельной «семьи», когда возникала опасность. – Полиция шерстит все «семьи». Какая-то крупная шишка раскололась. Идет слух, что это кто-то из твоих ребят. Мы даем тебе двадцать четыре часа, чтобы найти и успокоить его.