Читаем Гнев ангелов полностью

Дженифер удивленно посмотрела на него. Он положил зажигалку на стол. – Мне стало известно, что ди Сильва собирается отправить его обратно на Сицилию. У Марко там есть враги. Если его привезут туда, ему не прожить там и двадцати четырех часов. Самое безопасное место для него – это Синг-Синг. Когда возня вокруг немного поутихнет, через год или два, мы освободим его. Вы можете провернуть это дело?

– Если бы он был в другой юрисдикции, то я, возможно, и сделала бы это. Но ди Сильва…

Томас Колфакс быстро сказал:

– Может быть, кому-нибудь другому позаботиться об этом?

– Если бы я хотел, чтобы этим делом занимался кто-нибудь другой, я бы сказал об этом, – отрезал Майкл и снова обратился к Дженифер: – Я хочу, чтобы вы провели это дело.

***

Майкл Моретти и Ник Вито смотрели окно, как Томас Колфакс сел в свой «седан» и отъехал. Майкл сказал:

– Ник, я хочу, чтобы ты помог нам избавиться от него.

– Колфакс?

– Я не могу ему больше доверять. Он живет прошлым вместе со стариком. – Как скажешь, Майкл… Когда ты хочешь, чтобы я сделал это?

***

Дженифер сидела в кабинете судьи Лоуренса Уолдмана. Они не виделись больше года. Дружеские звонки и приглашения на ужин прекратились. Что же, этому не поможешь, думала она. Ей нравился старик и ей жаль было терять его дружбу, но выбор был сделан.

Они сидели в неловком молчании, ожидая прихода ди Сильва, не зная, что сказать друг другу. Когда вошел окружной прокурор, оба вздохнули с облегчением, и заседание началось.

Судья сказал Дженифер:

– Бобби сообщил мне, что вы собираетесь возражать против мер, принимаемых в отношении Лоренцо?

– Верно.

Она повернулась к прокурору.

– Я считаю, что было бы ошибочным посылать Марко Лоренцо в Синг-Синг. Он не имеет к этой тюрьме никакого отношения, так как является нежелательным иностранцем. Я считаю, что его нужно отправить обратно на Сицилию.

Ди Сильва удивленно взглянул на нее. Он собирался рекомендовать депортацию, но именно этого и хотела Дженифер Паркер, так что ему следовало еще подумать об этом.

– Почему вы рекомендуете это? – спросил он.

– По нескольким причинам. Во-первых, кто помешает ему здесь и дальше совершать преступления, и…

– Для этого достаточно посадить его в тюрьму.

– Лоренцо – старик. Он не выдержит заключения. Он сойдет с ума, если вы посадите его в тюрьму. Все его друзья на Сицилии. Он сможет там погреться на солнышке и умереть в мире со своей семьей.

Лицо ди Сильва исказилось от гнева.

– Мы говорим о бандите, который всю жизнь грабил, убивал и насиловал. А вы беспокоитесь о том, чтобы он со своими друзьями грел на солнышке свои кости?

Он обратился к судье:

– Она не понимает, что говорит…

– Марко Лоренцо имеет право…

Ди Сильва ударил кулаком по столу.

– Он не имеет никаких прав! Он обвиняется в вооруженном грабеже.

– На Сицилии, когда мужчина…

– Он не на Сицилии! – закричал ди Сильва. – Он здесь! Он совершил здесь преступление и заплатит за него здесь! – он встал. – Ваша честь, мы попусту тратим время. Штат не пойдет ни на какие уступки в этом деле. Мы требуем, чтобы его приговорили к Синг-Сингу.

Судья спросил Дженифер:

– Вы хотите что-нибудь добавить?

Она сердито посмотрела на Роберта ди Сильва.

– Нет, ваша честь.

– Решение будет объявлено завтра утром. Вы оба свободны.

Они поднялись и вышли из кабинета. В коридоре он с улыбкой сказал Дженифер:

– Вы теряете нюх, адвокат.

Она пожала плечами.

– Нельзя же все время выигрывать…

Спустя пять минут он позвонила из автомата Майклу Моретти.

– Можешь не беспокоиться! Марко Лоренцо отправится в Синг-Синг.

Глава 16

Время – это быстрая река без берегов и границ. У него свои сезоны. Не зима, лето и осень, а дни рождения, радости, неприятности и боль. Это выигранные битвы в суде и проигранные дела, это деятельность Майкла и воспоминания об Адаме. Но главным календарем был Джошуа. Он постоянно напоминал о том, как быстро текут годы.

Ему исполнилось семь лет. Казалось, всего за одну ночь он перескочил от цветных карандашей и книжек с картинками к моделям самолетов и занятием спортом. Он был высок для своего возраста и с каждым днем все больше становился похожим на своего отца, причем не только внешне. Он был чувствительным и нежным, и имел хорошо развитое чувство честной игры. Когда она наказывала его за что-нибудь, он упрямо говорил:

– Хотя я ростом всего четыре фута, но у меня есть свои права.

Он был Адамом в миниатюре. Атлетически сложен. Героями его были Бебл и Карл Стотс.

– Я никогда не слышала о них, – говорила Дженифер.

– Где ты была, мама? Они придумали маленькую Лигу.

– А! Так это они?

По уикэндам он смотрел спортивные передачи по телевизору: футбол, бейсбол, баскетбол. Поначалу она оставляла его у телевизора одного, но когда потом он хотел обсудить с ней все перипетии игры, она была абсолютно не в курсе дела, и ей пришлось составлять ему компанию. Они вместе устраивались на диване, жевали кукурузные хлопья и подбадривали игроков. Однажды Джошуа вернулся после игры на улице с озабоченным выражением на лице и спросил:

– Мама, мы можем поговорить с тобой как мужчина с мужчиной?

– Конечно, Джошуа!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы