Читаем Гнев короля демонов полностью

— Нет, — возразил Пуг. — Принц Эрланд уже давно вел переговоры с императором Великого Кеша по этому вопросу. В обмен на то, что Кеш защищает наш южный фланг и соблюдает соглашение на тот период, пока мы ведем военные действия с сильным противником. Королевство считает нужным удовлетворить требования Кеша вернуть ему территории, которые почти две сотни лет принадлежали Империи. Те из вас, кому это все не нравится, вольны уехать, когда захотят.

Пуг перевел дыхание.

— В то же время, — продолжал он, — Стардок остается под юрисдикцией Королевства и по-прежнему принадлежит мне. — Пуг оглядел каждого по очереди.

— Шамата теперь передана кешийцам. Королевский гарнизон будет переправлен через Большого Звездное Озеро к Лэндрет. Кто пожелает, может отправиться с ним.

Вновь раздались протесты, но Пуг не стал обращать на них внимания, и слово взял генерал Саламон:

— Мы согласны удовлетворить требование Королевства и предоставить суверенитет острову Стардок. Но город Стардок перейдет к Кешу. Пока не достигнуто окончательное соглашение по поводу порта и доков на северном берегу, гражданам Королевства будет предоставлено право свободного передвижение по городу.

Кто-то из толпы выкрикнул:

— Когда вы его захватите?

— Мы уже захватили, — сказал генерал. — Мои люди сейчас занимают маленькую крепость в порту Шамата и большую в самом городе. Мы оставим небольшой отряд на другом берегу для предотвращения возможных конфликтов. — Он поглядел на Пуга:

— Если от меня больше ничего не требуется сказать, я должен возвращаться к моим людям, милорд.

Пуг кивнул и сказал:

— Благодарю за визит.

Генерал и капитан королевских войск ушли вместе по направлению к доку, а Пуг сказал:

— С этим все. Теперь перейдем к другому вопросу. Эти захватчики, о которых я говорил, — опаснейшие враги, и мне нужна ваша помощь. Нам понадобятся маги, умеющие врачевать, передавать сведения на расстоянии и способные противостоять магии захватчиков. — Он сделал паузу и добавил:

— Они служат пантатианам.

При упоминании о ненавистных змеиных жрецах несколько магов, молчавших до этого, воскликнули:

— Мы согласны помочь!

Пуг подождал еще немного и сказал:

— Те из вас, кто готов отправиться в Крондор, обращайтесь к Роберту де Лиесу. Он будет моим помощником по этим вопросам.

Де Лиес растерянно огляделся.

— Помощником? — переспросил он, но тут молодые маги принялись засыпать его вопросами, и ему ничего не оставалось делать, как начать отвечать.

Пуг спрыгнул от скалы.

— Что мы будем делать теперь? — спросил у него Накор.

— Мы? — усмехнулся Пуг. — Что до меня, то я отправляюсь в Крондор с этой оравой, чтобы их подготовить. Потом — в Сетанон. А вы подождете здесь и проследите, чтобы это сборище дураков в ближайшие две недели не начало войну с Кешем. Когда вы убедитесь, что этого не случится, двигайте в Сетанон. — Он достал из-под одежды цуранский шар перемещения. — Только не сломай и не потеряй: он у меня последний, а до Сетанона путь неблизкий.

Вид у Накора был недовольный.

— Начинается самое интересное, а ты хочешь, чтобы я сидел здесь и менял пеленки этим придуркам?

Пуг усмехнулся.

— Кто же лучше тебя с этим справится?

С этими словами он протолкался сквозь толпу взбудораженных магов к отозвал в сторонку Роберта де Лиеса.

— Учитель? — позвал Накора Шо Пи.

— Чего тебе?

— Вам не пришел в голову другой план, о котором просил вас подумать Пуг?

Накор мгновение помолчал, а потом с широкой ухмылкой повернулся к своему ученику.

— Еще бы!

ГЛАВА 15. НАПАДЕНИЕ

Эрик нахмурился.

Он положил бумаги на стол лорду Уильяму и сказал:

— Значит, это я и должен делать? Уильям и Кэлис кивнули.

— После того как объявился мои отец, наши планы изменились, — устало проговорил Уильям. — Он пришел на совет, где были принц, Джеймс и ваш покорный слуга, и убедил нас в том, что Кэлис будет нужнее в другом месте.

Эрик думал, что будет сидеть в горах на северо-востоке от города, ожидая падения Крондора, чтобы начать набеги на захватчиков, когда они двинутся в восточном направлении. Теперь ему сказали, что роли перетасовались, как карты в колоде.

— Я отвечаю за защиту города, — сказал Уильям. — Это не изменилось. Флотилия Викора прячется в Шадонском заливе и, когда корабли неприятеля будут проплывать мимо, нападет на них. Мы надеемся, что к Викору присоединятся уцелевшие после битвы в Проливах Мрака корабли Никласа. Грейлок со своими отрядами засядет в горах и будет действовать как мой заместитель. — Он указал на Эрика. — Это означает, что вы должны будете заменить Грейлока там, куда мы раньше собирались его бросить.

— Отступление, — уныло сказал Эрик.

— Да, — сказал Кэлис. — Когда мы сдадим город, нам придется иметь дело с перепуганными жителями, пытающимися спастись бегством, и мы не можем допустить, чтобы их просто перерезали, как баранов.

— Как вы думаете это предотвратить? — спросил Эрик.

Уильям вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги