Читаем Гнев короля демонов полностью

— Она была страшна как смертный грех, но у нее была душа Сунг Чистой, и она дала мне приют. Она быстро определила мои способности и научила меня всему, что знала. После того как она умерла, я стала искать себе других учителей. Примерно пятьдесят лет назад я была арестована кешийской Тайной полицией. Человек по имени Рауф Маниф Хазара-Хан усмотрел во мне сильное оружие, и меня завербовали.

— Хазара-Хан — известное имя в Крондоре, — сказал Пуг. — Не брат ли это посла Кеша в Крондоре?

— Он самый. Его брат сообщил некоторые очень странные подробности сражения в Сетаноне, такие как появление в небе всадников на драконах, чудовищный взрыв зеленого огня и страшное разрушение одного из небольших городов Королевства. Мне было ведено установить, что именно там произошло.

— И что? — сказал Пуг.

— И я дезертировала.

Накор радостно закудахтал:

— Это здорово!

— Когда я начала докапываться до истины, я поняла, что мы имеем дело с куда более важными вещами, чем служба той или иной нации.

— Это точно, — сказал Пуг. — Перед нами стоят серьезные проблемы, и мы должны принять решение.

— Сейчас, — сказал Накор, — главное выяснить, кто стоит за всем происходящим.

— Третий игрок, — сказала Миранда.

Маркос сказал:

— Я знаю, кто это.

— Король Демонов, — сказал Миранда.

— Нет, — сказал Пуг. Он посмотрел на Маркоса. — Если все обстоит так, как я думаю, то ситуация такова, что мы не можем даже конфиденциально ее обсудить.

— Конечно, не здесь, — согласился Маркос. — И мы могли бы вызвать эксперта из Ишапианского ордена.

— Это значит, что мы должны идти в Сарт, — сказал Пуг.

Маркос зевнул.

— Прекрасно, но сначала мне нужно выспаться.

Накор встал.

— Я тебя отведу к себе. У меня есть свободная спальня.

Пуг тоже встал.

— Смотри, он тебе поспать не даст, — сказал он Маркосу.

После того, как Накор с Маркосом ушли, Пуг повернулся к Миранде.

— Ну, теперь мы наконец подойдем к сути вещей.

Миранда сказала:

— Возможно. Мой отец — сознавшийся лгун, ты не забыл?

— А ты?

— Я никогда тебе не лгала, — сказала она.

— Но ты кое-что от меня скрыла.

— А сам-то? — возмущенно воскликнула Миранда. — Ты до сих пор не сказал мне, почему ты не перелетел через океан и не потопил флот Королевы. Я видела, что ты сделал. Это просто невероятно.

Пуг сказал:

— Я могу объяснить, но только когда мы будем в более безопасном месте.

— Чего ты опасаешься?

— Это я тоже не могу пока объяснить.

Миранда покачала головой.

— Иногда ты меня страшно раздражаешь, Пуг.

Пуг засмеялся:

— Да уж наверное. Но ты тоже не святая.

Миранда встала и подошла к нему. Положив руки ему на плечи, она сказала:

— Одно правда: я люблю тебя.

Он сказал:

— Я тоже тебя люблю… никогда не думал, что когда-нибудь произнесу эти слова после смерти Каталы.

— Ладно, пора спать, — сказала она.

Пуг колебался.

— А Кэлис?

— Его я тоже люблю, — она почувствовала, как Пуг напрягся, — но по-другому. Он мои друг и очень много для меня значит. Ему нужно так много, а просит он так мало. Если мы переживем все это, я думаю, что смогу помочь ему найти счастье.

Пуг сказал:

— Это значит, что ты уйдешь к нему?

Миранда слегка отодвинулась, чтобы заглянуть ему в глаза.

— Нет, глупый. Это значит, что я знаю, как ему помочь и в чем он нуждается.

— Например?

— Давай сперва переживем все это, а потом я тебе скажу.

Он улыбнулся и поцеловал ее. Они слились в объятии, и она прошептала ему на ухо:

— Может быть.

Он шлепнул ее, и она засмеялась. Тогда он опять ее поцеловал.

<p>ГЛАВА 9. ЗАГОВОРЫ</p>

Эрик поерзал.

Форма ему жала, а голова все еще болела от удара, полученного неделю назад. Теперь она просто глухо ныла, когда он слишком быстро поворачивался или напрягал силы, а это он делал каждый день.

Наемники из Новиндуса, которые согласились перейти на службу к королю, поставили перед Джедоу Шати и другими сержантами интересные педагогические задачи. Альфред был произведен в сержанты, так что Эрик теперь зависел от нового головореза, капрала Харпера.

Кэлис, увидав, что Эрик рассеянно потирает затылок, сказал:

— Все еще болит?

— С каждым днем все меньше, но вы были правы: на два дюйма подальше — и меня бы перерубили пополам.

Кэлис кивнул, и в это время в комнату вступил принц со своей свитой. Патрик спросил:

— Как проходит подготовка к встрече?

Никлас, дядя принца Крондорского и адмирал Западного флота Королевства, сказал:

— Последние донесения сообщают нам, что они обязательно пойдут этой дорогой: быстрый удар по Крондору, а затем через горы в Сетанон.

Патрик кивнул:

— Я согласен, хотя мой отец все еще беспокоится, что нас намеренно кормят ложными сведениями и что флот закончит кругосветное плавание в Саладоре, чтобы попытаться проникнуть в Сетанон с востока.

— Была такая возможность, но очень маловероятная, — сказал Кэлис. — Теперь мы знаем, что это невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги