Читаем Гнев короля драконов полностью

Телега прыгала и скрипела на выбоинах дороги. Эрик и торговец покачивались.

— Когда в последний раз шел дождь?

— Фолхоллоу был без дождя с атаки Эйнара больше месяца назад. Виноград гниет еще до того, как его нужно собирать на вина. Я в пути в Виндибрук, чтобы продать последние товары. Если дождь вскоре не пойдет, мне придется с семьей покинуть Хирз. Многие люди уже отправились к островам на дальней стороне Нефритового моря. Может, к Пряным островам Граматы. Стоит подумать о пропуске для семьи на корабль. Рискнуть, понимаешь?

Эрик кивнул. Он не знал, но было понятно, что мужчина обдумал это и был готов пожертвовать всем, чтобы найти семье безопасное место. Кто мог винить за такое?

Они ехали в тишине почти всю дорогу, Эрик дремал. Он хотел в тёплую кровать. И поесть. Что важнее, он хотел знать о Шарлотте и Дэвиде. Где они были? Как он и Дэвид разделили? Как ему найти их?

Они прибыли в Виндибрук к полудню. Торговец договорился с Эриком: его доставят до дверей замка Гиллен, если он выгрузит полные бочки и заменит их пустыми.

Эрик согласился.

Держа слово, торговец доставил Эрика к главному двору Гиллена, когда небо порозовело от заката. Он сказал мужчине ждать, побежал в комнаты рыцарей, нашел галлион и вернулся с платой. Мужчина отблагодарил его, цокнул языком, и лошади побежали, телега загремела по брусчатке, миновала развалины домика стражей.

Земли были пустыми, лишь пара работников таскала обломки. Курицы клевали сухую землю. Красивая глициния увядала, лиловые цветы стали коричневыми и сухими. Теплый воздух давил, и Эрик вдруг захотел в душ, какой был у Дэвида.

Он взбежал по ступеням на верхний двор, прошел в замок. Служанка бежала по Большому залу с охапкой одеял.

— Прости, — сказал Эрик. — Ты знаешь, где все? Это место будто бросили.

Девушка опустила голову и склонилась в реверансе.

— Простите, сэр. Все ушли воевать, кроме королевы.

Эрик не дышал.

— Когда? Когда они ушли?

— Вчера, сэр, — она снова склонилась в реверансе. — Мне нужно идти. Простите.

Она убежала.

Вчера. У него еще было время догнать их. С Трогом.

Эрик поспешил вверх по лестнице в королевские покои. Он готовил слова, чтобы убедить стражей, но они пропали. Тоже ушли воевать? На стук в дверь ответила королева.

— Эрик! — она обняла его. — Где ты был? Я переживала. И Мирит. Он с ума сходил…

Эрик стиснул зубы. Желудок сжался.

— Мирит тут?

— Да. Он в комнате Дэвида. Не хочет уходить.

— Он в порядке?

— Похоже на то. Может, немного не в себе, но это понятно. Откуда тревога за питомца Дэвида, и где ты взял эту ужасную одежду?

— Позже объясню.

Он спустился на два этажа, ворвался в комнату Дэвида. Мирит поднял голову и провел хвостом по полу. Он тихо заурчал.

— Эй, Мирит. Как ты? — он сел на край кровати и почесал за ухом Мирита, разглядывая его чешую. — Я хочу уже услышать, как ты сбежал. Ты съел ту горгулью и парочку тенемортов?

Мирит фыркнул.

— Я так и думал, — он съехал с кровати на пол и оказался рядом с драконом, понимая, что его голова могла уместиться в его пасть, и что он мог лишиться головы за один укус, если Мирит этого захочет. Эрик надеялся, что он не захочет.

Он посмотрел в молочно-красные большие глаза Мирита и погладила его голову.

— Слушай. Не знаю, понимаешь ли ты меня, но такое случилось. Сейекрад и Бейнсворс пытаются захватить королевство. Бейнсворс похитил Шарлотту, и это меня злит. Он забрал ее к Эйнару, так что она может быть в очереди на становление тенемортом. Я не могу этого допустить, ведь она мне нравится. Она отличается ото всех, кого я знаю. Только с ней я ощущаю себя целым, а мир — хорошим. Будто я не полный неудачник. Понимаешь?

Мирит заскулил и опустил голову на кровать Дэвида.

— Ах, ты хочешь знать о Дэвиде. Я не знаю, где он. Мы с ним переправились с тем кретином, Сейекрадом, но Дэвид полетел с ним во второй раз, и я не знаю, куда. Нам нужно найти его, Шарлотту и Трога. Ты со мной?

Мирит подвинул лапы, голова легла на пол. В глазах была печаль. Эрик вздохнул. Как Дэвид общался с ним?

Он оглядел комнату, нашел две бронзовые статуэтки воинов на столике у кровати. Он схватил их и посмотрел на Мирита.

— Смотри сюда, безумный дракон. Видишь этого парня? — он поднял статую в правой руке. — Это Дэвид. Понял? Дэвид, — он поднял статуэтку в левой руке. — Видишь этого? Он — Сейекрад. Плохой, — Эрик стал бить «Дэвида» «Сейекрадом», издавая звуки боя.

Мирит зарычал.

— Верно. Плохой колдун хочет убить Дэвида.

Бам! Бам! Бам!

Мирит зарычал снова и встал. Он тряхнул гривой, пара оранжевых перьев упала на пол. Его глаза стали красными, а поза — злой.

— Верно. Нужно убить Сейекрада и Бейнсворса, чтобы найти Дэвида. Ладно?

Мирит зарычал, завопил. Он царапал лапой пол.

Эрик погладил его голову.

— Молодец. Так мы готовы идти?

— Я не видела его таким оживленным с прибытия, — Мистерия стояла на пороге.

— Мне нужно было дать ему повод биться, — он показал статуэтки и бросил их на кровать.

Мистерия прошла в комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Фолхоллоу

В тени короля драконов (ЛП)
В тени короля драконов (ЛП)

Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество. Он должен помочь убить дракона с помощью какого-то волшебного ключа. А ключ этот на шее у раздражающего ученика рыцаря, который слишком сильно хочет показать себя, но не пытается помочь другим. Эгоисты Эрик и Дэвид должны переступить через себя в этом деле, иначе они увидят, как погибает все, что они знали и любили, сгорая.

Дж. Келлер Форд

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Гнев короля драконов
Гнев короля драконов

Дэвид и Шарлотта исполнили долг. Они побывали в другом королевстве, сразились с Королем драконов, забрали волшебный ключ к туннелям магов и нашли наследника престола Хирза. Пора домой. Вот только есть проблема — сильные кристаллы, что активируют туннели, были украдены… и родители Дэвида таинственно пропали с ними. Похоже, отправление в Хейвендейл задержится…Эрик Хамден, необычный оруженосец, пережил раны, спас короля Хирза из логова дракона и столкнулся с душераздирающим предательством, что чуть не убило его. Все еще не смирившись с новостями, Эрик думает о миссии спасения, а оказывается заперт с Дэвидом и Шарлоттой. Но спасение приходит внезапно, и они оказываются на родине Дэвида в Хейвендейле…С тайнами, ложью и предательствами на каждом шагу Дэвид, Шарлотта и Эрик вскоре узнают, что Хейвендейл — вовсе не убежище, на которое они рассчитывали. Даже их лучшие планы не готовили их к такой опасности. И в этот раз магия не спасет их. Объявлена война, и в последнем бою кто-то должен совершить жертву. Да начнется бой…

Дж. Келлер Форд

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей

Похожие книги